ترجمة سورة الإنسان

Turkish - Turkish translation
ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة التركية من كتاب Turkish - Turkish translation .

Insan Suresi


Gerçekten insan üzerine dehirden (zamandan) öyle bir müddet geldi ki o zaman o, anilmaya deger bir sey degildi.

Dogrusu biz insani, imtihan etmek için karisik bir nutfeden (erkek ve kadin sularindan) yarattik da onu isitici, görücü yaptik.

Kuskusuz biz ona yolu gösterdik; ister sükredici olsun, ister nankör.

Çünkü biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ates hazirlamisizdir.

Kuskusuz iyiler de karisimi kâfûr olan dolgun bir kadehten içerler.

Bir kaynak ki ondan Allah'in kullari içerler, güzel yollar açarak akitirlar onu.

O kullar adaklarini yerine getirirler ve fenaligi salgin (olan) bir günden korkarlar.

Düsküne, yetime ve esire seve seve yemek yedirirler.

"Size sirf Allah rizasi için yemek yediriyoruz. Sizden ne bir karsilik, ne de bir tesekkür bekliyoruz."

"Biz sert ve belali bir günde Rabbimizden korkariz." derler.

Allah da onlari o günün fenaligindan korur, yüzlerine parlaklik, gönüllerine sevinç verir.

Sabirlarina karsilik onlara bir cennet ve ipekten elbiseler verir.

Orada donatilmis koltuklar üzerine dayanmislardir: Orada ne yakici günes görürler, ne de siddetli soguk.

Üzerlerine cennet gölgeleri sarkmis, meyveleri bol bol önlerine konmustur.

Yanlarinda gümüsten kaplar, billur kupalar dolastirilir.

Gümüsten öyle kadehler ki onlari türlü türlü biçimlere koymuslardir.

Onlara orada bir dolu kadeh sunulur ki, karisimi zencefildir.

Bu orada bir pinardir ki, adina "selsebil" derler.

Etraflarinda ölümsüz hizmetçiler dolasir, onlari görünce saçilmis inciler sanirsin.

Orada nereye baksan bir nimet ve pek büyük bir mülk görürsün.

Üstlerinde zarif ve yesil, kalin ipekten bir elbise vardir. Gümüs bileziklerle süslenmislerdir. Rableri onlara temiz bir içecek içirmistir.

(Onlara söyle denir): "Iste bu sizin bir mükâfatinizdi. Gayretiniz karsiligini bulmustur."

Kur'ân'i sana kisim kisim biz indirdik biz.

O halde Rabbinin hüküm vermesi için sabret. Onlardan hiçbir günahkâra yahut nanköre itaat etme.

Sabahaksam Rabbinin ismini an.

Gecenin bir bölümünde de O'na secde et (aksam ve yatsi namazlarini kil). Hem de O'nu uzun bir gece tesbih et (teheccüd namazi kil).

Çünkü onlar bu dünyayi seviyorlar ve önlerindeki agir bir günü arkaya atiyorlar.

Onlari biz yarattik ve mafsallarini simsiki bagladik. Diledigimiz vakit de kiliklarini degistiririz.

Iste bu bir ögüttür. Dileyen Rabbine giden yolu tutar.

Allah dilemedikçe siz dileyemezsiniz. Kuskusuz Allah, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Allah diledigini rahmetine sokar. Zalimlere ise, acikli bir azap hazirlamistir.
Icon