Salin ng Sura Ang Pagtiklop sa الفلبينية mula sa الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Verse 1
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Kapag ang araw ay pinagsanib ang katawan nito at naglaho ang tanglaw nito,
Verse 2
ﭝﭞﭟ
ﭠ
kapag ang mga tala ay nagbagsakan at pinawi ang tanglaw nito,
Verse 3
ﭡﭢﭣ
ﭤ
kapag ang mga bundok ay pagagalawin mula sa lugar ng mga ito,
Verse 4
ﭥﭦﭧ
ﭨ
kapag ang mga babaing kamelyong buntis na kamelyo, na pinakamamahalin sa mga ari-arian nila, ay pinabayaan dahil sa pag-iwan ng may-ari ng mga ito sa mga ito,
Verse 5
ﭩﭪﭫ
ﭬ
kapag ang mga mailap na hayop ay kinalap kasama sa sangkatauhan sa nag-iisang larangan,
Verse 6
ﭭﭮﭯ
ﭰ
kapag ang mga dagat ay pinagningas hanggang sa maging apoy,
Verse 7
ﭱﭲﭳ
ﭴ
kapag ang mga kaluluwa ay ipapareha sa nakatutulad nito kaya ipapareha ang masamang-loob sa masamang-loob at ang mapangilaging magkasala sa mapangilaging magkasala,
Verse 8
ﭵﭶﭷ
ﭸ
kapag ang batang babaing inilibing samantalang ito ay buhay pa ay tatanungin ni Allāh
Verse 9
ﭹﭺﭻ
ﭼ
"Dahil sa aling krimen pinatay ka ng pumatay sa iyo?"
Verse 10
ﭽﭾﭿ
ﮀ
kapag ang mga pahina ng mga gawain ng mga tao ay inilatag upang magbasa ang bawat isa ng pahina ng mga gawain niya,
Verse 11
ﮁﮂﮃ
ﮄ
kapag ang langit ay inalis kung paanong inaalis ang balat sa tupa,
Verse 12
ﮅﮆﮇ
ﮈ
kapag ang Apoy ay pinagningas,
Verse 13
ﮉﮊﮋ
ﮌ
at kapag ang Paraiso ay inilapit sa mga tagapangilag magkasala;
Verse 14
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Kapag nangyari iyon ay malalaman ng bawat kaluluwa ang inihain nito na mga gawa para sa Araw na iyon.
Verse 15
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Sumumpa si Allāh sa mga bituing nakakubli bago ng paglitaw ng mga ito sa gabi.
Verse 16
ﮖﮗ
ﮘ
na umiinog sa mga orbita ng mga ito na nalilingid sa sandali ng paglitaw ng umaga tulad ng mga antilope na pumapasok sa mga lungga nito
Verse 17
ﮙﮚﮛ
ﮜ
sumumpa Siya sa simula ng gabi kapag dumating ito at sa katapusan nito kapag lumisan ito,
Verse 18
ﮝﮞﮟ
ﮠ
sumumpa Siya sa madaling-araw kapag lumitaw ang liwanag nito;
Verse 19
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
tunay na ang Qur’ān na pinababa kay Muḥammad - basbasan siya ni Allāh at pangalagaan - ay talagang pananalita ni Allāh na ipinaabot ng isang anghel na mapagkakatiwalaan, si Anghel Gabriel - sumakanya ang pangangalaga, na ipinagkatiwala ito ni Allāh sa kanya;
Verse 20
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
na nagmamay-ari ng lakas, na may kalagayang dakila sa ganang sa Panginoon ng Trono - kaluwalhatian sa Kanya,
Verse 21
ﮭﮮﮯ
ﮰ
tumatalima sa kanya ang mga naninirahan sa langit, na pinagkakatiwalaan sa ipinaaabot niya na kasi.
Verse 22
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Si Muḥammad - basbasan siya ni Allāh at pangalagaan - ang kumakasama sa inyo na nakakikilala kayo sa pang-unawa niya, pagkamapagkakatiwalaan niya, at katapatan niya ay hindi isang nabaliw gaya ng inaangkin ninyo bilang paninirang-puri.
Verse 23
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Talaga ngang nakakita ang kasamahan ninyo kay Anghel Gabriel sa anyo nito na nilikha ito sa abot-tanaw ng langit na maliwanag.
Verse 24
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
At ang kasamahan ninyo ay hindi maramot sa inyo na nagmamaramot na magpaabot sa inyo ng ipinag-utos sa kanya na ipaabot sa inyo at hindi kumukuha ng upa gaya ng kinukuha ng mga manghuhula.
Verse 25
ﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Ang Qur’ān na ito ay hindi mula sa pananalita ng isang demonyong itinaboy mula sa awa ni Allāh.
Verse 26
ﯧﯨ
ﯩ
Kaya sa aling daan tatahak kayo para sa pagkakaila na ito ay mula kay Allāh matapos ng mga katwirang ito?
Verse 27
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Walang iba ang Qur'ān kundi isang pagpapaalaala at isang pangaral para sa jinn at tao,
Verse 28
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
para sa sinumang lumoob kabilang sa inyo na magpakatuwid sa daan ng katotohanan,
Verse 29
at hindi kayo magloloob ng pagpapakatuwid ni ng iba pa rito maliban na lumuob si Allāh niyon, ang Panginoon ng mga nilikha sa kabuuan ng mga ito.
تقدم القراءة