പറയുക: അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് ഞാനിത് ഓതികേള്പിക്കുകയോ, നിങ്ങളെ അവന് ഇത് അറിയിക്കുകയോ ചെയ്യില്ലായിരുന്നു. ഇതിനു മുമ്പ് കുറെ കാലം ഞാന് നിങ്ങള്ക്കിടയില് ജീവിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ.(2) നിങ്ങള് ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ?
____________________
2) നാല്പതാം വയസ്സിലാണ് മുഹമ്മദ് നബി(സ) പ്രവാചകനായി നിയോഗിക്കപ്പെട്ടത്. അന്നു മുതലാണ് അദ്ദേഹത്തിന് ദിവ്യബോധനം ലഭിക്കാന് തുടങ്ങിയത്. അതിന്നുമുമ്പുളള അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജീവിതം നാട്ടുകാര്ക്ക് സുപരിചിതമാണ്. ദൈവത്തെയോ വേദത്തെയോ പറ്റി അന്നൊന്നും അദ്ദേഹം അവരോട് യാതൊന്നും സംസാരിച്ചിരുന്നില്ല.
____________________
2) നാല്പതാം വയസ്സിലാണ് മുഹമ്മദ് നബി(സ) പ്രവാചകനായി നിയോഗിക്കപ്പെട്ടത്. അന്നു മുതലാണ് അദ്ദേഹത്തിന് ദിവ്യബോധനം ലഭിക്കാന് തുടങ്ങിയത്. അതിന്നുമുമ്പുളള അദ്ദേഹത്തിന്റെ ജീവിതം നാട്ടുകാര്ക്ക് സുപരിചിതമാണ്. ദൈവത്തെയോ വേദത്തെയോ പറ്റി അന്നൊന്നും അദ്ദേഹം അവരോട് യാതൊന്നും സംസാരിച്ചിരുന്നില്ല.
الترجمة المليبارية
قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
പറയുക: അല്ലാഹു ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് ഞാനിത് ഓതികേള്പിക്കുകയോ, നിങ്ങളെ അവന് ഇത് അറിയിക്കുകയോ ചെയ്യില്ലായിരുന്നു. ഇതിനു മുമ്പ് കുറെ കാലം ഞാന് നിങ്ങള്ക്കിടയില് ജീവിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ. നിങ്ങള് ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ?
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
പറയുക: "അല്ലാഹു ഇച്ഛിച്ചിരുന്നെങ്കില് ഞാനിത് നിങ്ങളെ ഓതിക്കേള്പ്പിക്കുമായിരുന്നില്ല. ഇതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളെ അറിയിക്കുകപോലുമില്ലായിരുന്നു. ഇതിനുമുമ്പ് കുറേക്കാലം ഞാന് നിങ്ങള്ക്കിടയില് കഴിഞ്ഞുകൂടിയതാണല്ലോ. നിങ്ങള് ആലോചിക്കുന്നില്ലേ?”
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation