51.「あなたがたはそれがやって来た時,やっと信じるのか。(その時言われよう)今があなたがたが,急いでいたその時である。」
الترجمة اليابانية
أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
「あなたがたはそれがやって来た時,やっと信じるのか。(その時言われよう)今があなたがたが,急いでいたその時である。」
Japanese - Japanese translation
それから一体、あなた方(シルク*の徒)は、それ(アッラー*の懲罰)が起こる時になって、それを信じるというのか?(その時、あなた方にはこう言われる、)『一体、今頃になって(信じるのか)?あなた方は確かに、それを性急に求めていたくせに』」。¹
____________________
1 アッラー*の最終的な懲罰が訪れたら、私たちは今信仰しました、などと言っても手遅れである(ムヤッサル214頁参照)。家畜章158とその訳注も参照。
____________________
1 アッラー*の最終的な懲罰が訪れたら、私たちは今信仰しました、などと言っても手遅れである(ムヤッサル214頁参照)。家畜章158とその訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
それとも彼らは、約束された罰が彼らに下された後になり信じるのだろうか。彼らは信仰が役に立たなくなるそのときになって、信じていなかったことをようやく信じるのか。そして彼らは以前、信じていなかったために、罰を早めようとさえとしていたのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم