15.現世の生活とその栄華を望む者には,われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう。かれらは少しも減らされることはないのである。
الترجمة اليابانية
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ
現世の生活とその栄華を望む者には,われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう。かれらは少しも減らされることはないのである。
Japanese - Japanese translation
誰であろうと、現世の生活とその飾りが欲しい者、われら*は彼らにそこで、その行い(の報い)を余すことなく与えてやろう。そして彼らがそこで、(行為の報いを)減じられることはないのだ。¹
____________________
1 これは現世のみを求めて行う者のこと。その行いの報いは、現世にのみ限られたものとなる(アッ=サァディー378頁参照)。
____________________
1 これは現世のみを求めて行う者のこと。その行いの報いは、現世にのみ限られたものとなる(アッ=サァディー378頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
現世の生活と、その儚い享楽を望み、行為に基づく来世を望まないなら、アッラーは彼らに健康や安全、豊かな富といった現世での報いを与える。彼らはその行為に対する報いを少しも減らされることはないだろう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم