Quando partirono con lui e decisero di buttarlo nel fondo del pozzo, e gli ispirammo: "Tu li informerai di questa azione malvagia quando non se lo aspettano!"
الترجمة الإيطالية
Ya'ǭùb lo lasciò andare con loro, e quando lo portarono lontano, decisero di gettarlo nel fondo del pozzo. Ispirammo a Yūsuf, in quel momento: "Li informerai di ciò che stanno facendo, e nel momento in cui li informerai, non se ne renderanno conto".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Quando poi lo ebbero condotto con loro e furono d'accordo nel gettarlo in fondo alla cisterna, Noi gli ispirammo: “Ricorderai loro quello che hanno commesso quando meno se lo aspetteranno”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation