أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
Или же воды его уйдут под землю, и ты не сможешь достать их».
Elmir Kuliev - Russian translation
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
или, может быть, его воды уйдут в пропасть под землёй, и ты не сможешь их отыскать и достать, чтобы поливать свой сад".
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
или вода его [которой орошается сад] уйдет глубоко в землю, и ты не сможешь ее (даже) искать».
Abu Adel - Russian translation
41) Или же воды его уйдут под землю, и ты не сможешь достать их, ведь если уйдут воды, не останется и сада».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم