41. ou que son eau soit retenue dans les profondeurs (de la terre) si bien que tu ne pourras plus la puiser. »
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ou alors que son eau disparaisse tellement profondément sous le sol que tu ne pourras plus y accéder. Or lorsque l’eau de ce jardin disparaîtra, lui-même finira par disparaître.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَوۡ يُصۡبِحَ مَآؤُهَا غَوۡرٗا فَلَن تَسۡتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبٗا
ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver».
Muhammad Hamidullah - French translation
ou que son eau tarisse de sorte que tu ne puisses plus la retrouver."
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله