Onların yaptıkları bütün amellere yöneldik ve saçılmış toz zerreleri haline getirdik.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Onların yaptıkları bütün amellere yöneldik ve saçılmış toz zerreleri haline getirdik.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Onların yaptıkları her bir (iyi) işi ele alırız, onu saçılmış zerreler haline getiririz (değersiz kılarız).
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Kâfirlerin dünyada yaptıkları bütün yardımseverlik ve hayır amellerine yöneldik. Batıl olmaları ve küfürleri sebebiyle faydalı olmayışlarından dolayı bakan kişinin pencereden giren güneş ışınlarının içerisinde uçuşan toz zerreciklerini gördüğü gibi onları faydasız hale dönüştürdük.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا
Onlarin yaptiklari her bir iyi isi dikkate aliriz, fakat onu saçilmis zerreler haline getiririz.
Turkish - Turkish translation
وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا
Yaptıkları her işi ele alır, onu toz duman ederiz.
Diyanet Isleri - Turkish translation