40. Ils[362] sont pourtant passés devant la cité sur laquelle s’était abattue une pluie funeste. Ne l’ont-ils donc pas vue ? C’est qu’ils ne s’attendaient pas à une résurrection.
____________________
[362] Les contemporains de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui). Et la cité dont il est question dans ce verset est Sodome, où vivait le peuple de Loth.
____________________
[362] Les contemporains de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui). Et la cité dont il est question dans ce verset est Sodome, où vivait le peuple de Loth.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Lorsqu’ils se sont rendus en Syrie, ceux des tiens qui t’ont démenti sont passés près de la cité du peuple de Loth sur laquelle s’est abattue une pluie de pierres en punition pour leur pratique de la turpitude. Au lieu d’en déduire des enseignements, sont-ils passés près de cette cité sans la contempler ? C’est plutôt qu’ils ne croient pas qu’ils seront ressuscités afin de rendre des comptes.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا
Ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas? Mais ils n'espèrent pas de résurrection!
Muhammad Hamidullah - French translation
Et ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas ? Plutôt, ils n’espèrent pas de résurrection !
____________________
[657] Ils: les interlocuteurs de Mohammed (صلى الله عليه وسلم).
____________________
[657] Ils: les interlocuteurs de Mohammed (صلى الله عليه وسلم).
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله