يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
Elmir Kuliev - Russian translation
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
облекутся в лёгкий и плотный шёлк, чтобы быть ещё наряднее, и будут сидеть друг против друга для большей их радости.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
будут они (там) облачены в атлас и парчу и будут восседать они друг против друга.
Abu Adel - Russian translation
53) В Раю они будут облачены в тонкий и плотный шелк, одни из них будут восседать напротив других, и никто из них не будет смотреть другому в затылок [или: обращен лицом к затылку другого].
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم