İşte size vaat edilen budur! yönelen ve (emirlerini) koruyan herkes içindir.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Yönelen ve (emirlerini) koruyan herkes, işte bu size vadedilendir.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
İşte size vâdedilen cennet! Ki o, Allaha yönelen emirlerine riayet eden,
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Onlara şöyle denir: "Bu; tevbe ederek Rabbine dönen ve Rabbinin kendilerini sorumlu kıldığı şeyleri yerine getiren her kişi için Allah tarafından vadolunandır."
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
(32-33) Onlara denir ki: "Iste size vaad edilen bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun emirlerine riayet eden, görmedigi halde Rahman olan Allah'tan korkan ve O'na yönelen bir kalple gelenlere mahsustur.
Turkish - Turkish translation
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ
Onlara: "İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur" denir.
Diyanet Isleri - Turkish translation