(18) He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
18. Indeed he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) did see of the Greatest Signs, of his Lord (Allâh).
الترجمة الإنجليزية
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Indeed he has already seen of the signs of his Lord, the greatest.
Dr. Ghali - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Indeed he (Muhammad SAW) did see, of the Greatest Signs, of his Lord (Allah).
Muhsin Khan - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Verily he saw one of the greater revelations of his Lord.
Pickthall - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!
Yusuf Ali - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
Sahih International - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
(53:18) and he certainly saw some of the greatest Signs of His Lord.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
and he saw some of the greatest signs of his Lord.
Abdul Haleem - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
He has indeed seen a part of the biggest signs of your Lord.
Mufti Taqi Usmani - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
He certainly saw some of his Lord’s greatest signs.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
He certainly saw some of the greatest signs of his Lord.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
18. Muhammad (peace be upon him) saw on the night he was raised great signs of his Lord which show His power. He saw Paradise, hell and other things.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
he certainly saw some of the greatest signs of his Lord.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي