119.あなたがたは,アッラーの御名が唱えられたものを,どうして食べないのか。かれは,あなたがたに禁じられるものを,明示されたではないか。だが,止むを得ない場合は別である。本当に多くの者は,知識もなく気まぐれから(人びとを)迷わす。あなたの主は,反逆者をもよく知っておられる。
الترجمة اليابانية
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ
あなたがたは,アッラーの御名が唱えられたものを,どうして食べないのか。かれは,あなたがたに禁じられるものを,明示されたではないか。だが,止むを得ない場合は別である。本当に多くの者は,知識もなく気まぐれから(人びとを)迷わす。あなたの主は,反逆者を最もよく知っておられる。
Japanese - Japanese translation
そして、アッラー*の御名がその上に唱えられたものの内から食べないとは、どういうことか?かれはあなた方に禁じたものを確かに、あなた方に詳しく説明されたというのに。しかし、あなた方がその必要に迫られたもの¹は別である。本当に多く(の誤った者たち)は知識もなく、その私欲によって(合法・非合法な物事において)正に迷わせるのだ。本当に(使徒*よ、)あなたの主*こそは、度を超す者たちを最もよくご存知である。
____________________
1 雌牛章173と、その訳注も参照。
____________________
1 雌牛章173と、その訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
信者よ、アッラーの御名が唱えられたものを食べるのを妨げるものは何か。すでにアッラーはあなた方に何が禁じられるかを明確にされたのだから、それらはもうやめなければならない。ただ、必要不可欠な事態に陥った場合は別であり、必要不可欠さは警告されたものを容赦する。多神教徒の多くはその無知のせいでかれらの信奉者を真理から遠ざけている。死肉などのようにアッラーが禁じられたものを許可したり、バヒーラ(ある数の子を産むと耳の切られるラクダ)やワスィーラ(メスを産み続けたラクダ)やハーミー(何頭か子どものできたラクダ)などのようにアッラーが許可されたものを禁じたりするからである。使徒よ、本当にあなたの主は定めの境界線を越える者たちを誰よりもよくご存知であり、その越え方に応じて報いられるのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم