54. Et quand viennent à toi ceux qui croient à Nos versets, dis : « Paix sur vous ! Votre Seigneur S’est prescrit à Lui-même la miséricorde. Ainsi, quiconque a commis un mauvais acte par ignorance puis, par la suite, s’est repenti et s’est corrigé, (doit savoir que), Lui, est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ô Messager, lorsque viennent à toi ceux qui croient aux signes qui témoignent de la véracité de ce que tu apportes, réponds à leur salutation afin de les honorer et réjouis-les en leur faisant connaitre l’étendue de la miséricorde d’Allah. En effet, Allah s’est imposé à lui-même d’être miséricordieux envers Ses serviteurs. Ainsi, quiconque commet par ignorance ou faiblesse un acte de désobéissance puis se repent et accomplit de bonnes œuvres, Allah lui pardonnera car Allah pardonne et est miséricordieux envers les serviteurs qui se repentent.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le Coran), dis: «Que la paix soit sur vous! Votre Seigneur S'est prescrit à Lui-même la miséricorde. Et quiconque d'entre vous a fait un mal par ignorance, et ensuite s'est repenti et s'est réformé... Il est, alors, Pardonneur et Miséricordieux».
Muhammad Hamidullah - French translation
Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le Coran), dis :"Que la paix soit sur vous ! Votre Seigneur S’est prescrit à Lui-même la miséricorde. Et quiconque d’entre vous a fait un mal par ignorance, et ensuite s’est repenti et s’est réformé... alors Il est Pardonneur et Miséricordieux."
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله