Sabihin mo: "Dadalangin ba kami sa bukod pa kay Allāh, na hindi nakapagpapakinabang sa amin at hindi nakapipinsala sa amin? Panunumbalikin kami sa [dinaanan ng] mga sakong namin matapos nang napatnubayan kami ni Allāh, gaya ng hinalina ng mga demonyo sa lupa na litung-lito, gayong mayroon siyang mga kasamahang nag-aanyaya sa kanya tungo sa patnubay, [na nagsasabi]: Pumunta ka sa amin." Sabihin mo: "Tunay na ang patnubay ni Allāh ay ang patnubay. Napag-utusan kami upang sumuko kami sa Panginoon ng mga nilalang,
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Sabihin mo, O sugo, sa mga tagapagtambal na ito: "Sasamba ba kami sa bukod pa kay Allāh, na mga diyus-diyusang hindi nakapagdudulot ng pakinabang para magpakinabang sa amin ni ng pinsala para maminsala sa amin, at tatalikod kami sa pananampalataya matapos ituon kami ni Allāh rito kaya kami ay magiging tulad ng iniligaw ng mga demonyo at iniwang litung-litong hindi napapatnubayan ng landas, gayong mayroon siyang mga kasamahang nag-aanyaya sa kanya tungo sa patnubay samantalang siya naman ay nagpipigil sa pagtugon sa kanila sa inaanyaya nila sa kanya?" Sabihin mo sa kanila, O Sugo: "Tunay na ang patnubay ni Allāh ay ang patnubay na totoo. Nag-utos nga sa amin si Allāh na magpaakay kami sa Kanya - napakamaluwalhati Niya at pagkataas-taas Niya - sa pamamagitan ng pananatili sa paniniwala sa kaisahan Niya at pagsamba sa Kanya - tanging sa Kanya - sapagkat Siya ay Panginoon ng mga nilalang.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم