إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Он не веровал в Великого Аллаха
Elmir Kuliev - Russian translation
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Ведь он не уверовал в Аллаха Великого
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Ведь поистине, он (в своей земной жизни) не верил в Аллаха Великого,
Abu Adel - Russian translation
33) Он не веровал в Великого Аллаха,
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم