(30) [Allāh will say], "Seize him and shackle him.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
30. (It will be said): "Seize him and fetter him;
الترجمة الإنجليزية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
"Take him, and shackle him up,
Dr. Ghali - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(It will be said): "Seize him and fetter him,
Muhsin Khan - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(It will be said): Take him and fetter him
Pickthall - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him,
Yusuf Ali - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
[ Allah will say], "Seize him and shackle him.
Sahih International - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(69:30) (A command will be issued): “Seize him and shackle him,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
‘Take him, put a collar on him,
Abdul Haleem - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(Then it will be said to angels,) “Seize him, then put a collar around his neck,
Mufti Taqi Usmani - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
˹It will be said,˺ “Seize and shackle them,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
˹It will be said,˺ “Seize and shackle them,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[It will be said,] “Seize him and shackle him,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
30. And it will be said, “O angels! Grab him and gather his hands at his neck.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘Lay hold of him and shackle him,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي