(44) And if he [i.e., Muḥammad] had made up about Us some [false] sayings,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
44. And if he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) had forged a false saying concerning Us (Allâh جل جلاله),
الترجمة الإنجليزية
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
And if he had talked up against Us any (Literally: some) (false) sayings.
Dr. Ghali - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
And if he (Muhammad SAW) had forged a false saying concerning Us (Allah),
Muhsin Khan - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
And if he had invented false sayings concerning Us,
Pickthall - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
And if the messenger were to invent any sayings in Our name,
Yusuf Ali - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
Sahih International - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
(69:44) And if he [i.e., the Prophets] had forged this Discourse and thereafter
ascribed it to Us,
ascribed it to Us,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
if [the Prophet] had attributed some fabrication to Us,
Abdul Haleem - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Had he (the prophet) forged some statements in Our name,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Had the Messenger made up something in Our Name,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Had the Messenger made up something in Our Name,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
If he had falsely attributed something to Us,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
44. And if Muhammad was to fabricate lies and attribute them to Me, which I had not said.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Had he attributed some fabrications to Us,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي