لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
не вкушая ни прохлады, ни питья,
Elmir Kuliev - Russian translation
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
В аду им не будет ни прохладного ветра, который мог бы облегчить им жару, ни питья, которое утолило бы их жажду.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,
Abu Adel - Russian translation
24) не вкушая ни прохладного воздуха, остужающего жар Пламени Ада, ни питья, приносящего удовольствие.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم