(7) And the mountains as stakes?[1822]
____________________
[1822]- To stabilize the land and balance the earth.
____________________
[1822]- To stabilize the land and balance the earth.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
7. And the mountains as pegs?
الترجمة الإنجليزية
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the mountains as bulwarks?
Dr. Ghali - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the mountains as pegs?
Muhsin Khan - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the high hills bulwarks?
Pickthall - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the mountains as pegs?
Yusuf Ali - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And the mountains as stakes?
Sahih International - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
(78:7) and fixed the mountains like pegs,5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
and make the mountains to keep it stable?
Abdul Haleem - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
and the mountains bulwarks?
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
and ˹made˺ the mountains as ˹its˺ pegs,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
and ˹made˺ the mountains as ˹its˺ pegs,1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And the mountains as stakes,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
7. And did I not put mountains on it like pegs to stop it from shaking?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and made the mountains as pegs?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي