(19) And the heaven is opened and will become gateways.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
19. And the heaven shall be opened, and it will become as gates,
الترجمة الإنجليزية
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
And the heaven is opened, (and) so has become gates,
Dr. Ghali - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
And the heaven shall be opened, and it will become as gates,
Muhsin Khan - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
And the heaven is opened and becometh as gates,
Pickthall - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
And the heavens shall be opened as if there were doors,
Yusuf Ali - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
And the heaven is opened and will become gateways
Sahih International - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
(78:19) and when the sky shall be opened up and will become all doors;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
when the sky will open up like wide portals,
Abdul Haleem - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
and the sky will be opened, so it will become as gates,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
The sky will be ˹split˺ open, becoming ˹many˺ gates,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
The sky will be ˹split˺ open, becoming ˹many˺ gates,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and the sky will be opened up and will become gateways,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
19. And the sky will open up; it will have gaps like open doors.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and heaven is opened, and becomes gates,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي