سورة التكوير

Azerbaijani - Azerbaijani translation

Azerbaijani - Azerbaijani translation kitabından الأذرية dilində التكوير surəsinin tərcüməsi

Azerbaijani - Azerbaijani translation

Verse 1


Günəş (əmmamə kimi) sarınıb büküləcəyi (sönəcəyi) zaman;
Verse 2

Ulduzlar (göydən qopub yağış dənələri kimi yerə) səpələnəcəyi zaman;
Verse 3

Dağlar yerindən qopardılacağı (toz kimi havada uçacağı) zaman;
Verse 4

(Bədəvi ərəblərin çox əziz tutduğu) boğaz dəvələr başlı-başına buraxılacağı zaman;
Verse 5

Vəhşi heyvanlar (bir-birindən qisas almaq üçün) bir yerə toplanacağı zaman;
Verse 6

Dənizlər od tutub yanacağı (və ya dolub daşacağı) zaman;
Verse 9

“Axı o hansı günaha görə öldürüldü?”; soruşulacağı zaman;
Verse 11

Göy (yerindən) qopardılacağı (və ya büküləcəyi) zaman;
Verse 13

Və Cənnət (mö’minlərə) yaxınlaşdırılacağı zaman;
Verse 14

Hər kəs (dünyada bugünkü günə özü üçün yaxşı, pis) nə hazır etdiyini biləcəkdir!
Verse 15

And içirəm (gecə) yanıb (gündüz) sönən ulduzlara;
Verse 16

(Günəşlə, ayla) seyr edib (onlar batdığı zaman) gizlənən səyyarələrə (Zühələ, Müştəriyə, Mərrixə, Zöhrəyə və Ütaridə);
Verse 17

Qaralmaqda olan gecəyə (yaxud: qaralmaqda və çəkilməkdə olan gecəyə)
Verse 19

Bu (Qur’an Allah dərgahında) çox möhtərəm olan bir elçinin (Cəbrailin) gətirdiyi kəlamdır.

(Elə bir elçi ki) çox qüvvətlidir; ərşin sahibi (Allah) yanında çox hörmətlidir (izzətlidir).
Verse 21

(Elə bir elçi ki, mələklər arasında) itaət ediləndir, həm də (Allah yanında vəhyə) e’tibarlı müvəkkildir.
Verse 22

(Ey Məkkə əhli!) Həqiqətən, sizin dostunuz (müşriklərin dediyi kimi) divanə deyildir!
Verse 23

And olsun ki, (Peyğəmbər!) onu (Cəbraili) açıq (ən uca) üfüqdə gördü.

O, qeyb (vəhyi olduğu kimi təbliğ etmək və sizə öyrətmək) barəsində xəsis deyildir.

O (Qur’an) da məl’un (Allahın rəhmətindən qovulmuş) Şeytanın sözü deyildir.
Verse 26

Elə isə (siz ondan üz döndərib) hara gedirsiniz?

O, aləmlər (bütün insanlar və cinlər) üçün ancaq bir öyüd-nəsihətdir.

(Onu da bilin ki) aləmlərin Rəbbi olan Allah istəməsə, siz (bunu) istəyə bilməzsiniz! (Yalnız Allah istəsə, istəyə bilərsiniz. Siz insanlar həmişə Allahın qüdrəti, hökmü və iradəsi altındasınız. O sizi bir şeyi istəməyincə siz onu özünüzə istəyə bilməzsiniz. Ona görə də hər işdə Allaha təvəkkül edin!)
تقدم القراءة