Azerbaijani - Azerbaijani translation kitabından الأذرية dilində الصافات surəsinin tərcüməsi
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
And olsun (Rəbbinə ibadət üçün səmada) səf-səf duranlara (mələklərə);
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
(Buludları) qovduqca qovanlara (yaxud şeytanların pis əməllərinə mane olanlara, insanlara günah işlər görməyi qadağan edənlərə)
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
Və Qur’an oxuyanlara!
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Həqiqətən, sizin Allahınız birdir!
Verse 5
O, göylərin, yerin və onların arasında olanların (bütün məxluqatın) Rəbbidir. Məşriqlərin (şərqin və qərbin – günəşin, ayın və ulduzların doğub batdığı yerlərin) də Rəbbi Odur.
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Biz (sizə) ən yaxın olan göy üzünü (dünya səmasını) ulduzlarla bəzədik. (Günəş, ay və ulduzlar başqa-başqa göylərdə olduqları halda, siz onların hamısını özünüzlə müqayisədə ən yaxın bir yerdə, sanki başınızın üstündə görürsünüz).
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(Biz həm də göyü) itaətdən çıxmış hər bir şeytandan qoruduq.
Verse 8
Onlar ali bəzmə (yuxarı aləmə, mələklər aləminin söhbətlərinə) qulaq asa bilməz və hər tərəfdən (axan ulduzlar vasitəsilə) qovulub atılar.
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(Səmadan) kənar edilərlər. Onları daimi bir əzab göyləyir!
Verse 10
Ancaq (şeytanlar içərisində mələklərin söhbətlərindən bir sözü, bir xəbəri) çırpışdıran (oğrun-oğrun öyrənən) olsa, onu da dərhal yandırıb-yaxan bir ulduz (hər şeyi dəlib keçən bir mə’şəl) tə’qib edər.
Verse 11
İndi (ya Peyğəmbər, bu müşriklərdən) soruş: onları yaratmaq çətindir, yoxsa Bizim (başqa) yaratdıqlarımızı? [Və ya: xilqətcə onlar güclüdürlər, yoxsa Bizim (başqa) yaratdıqlarımız?] Axı Biz onları (insanların babası Adəmi) yapışqan (kimi) bir palçıqdan yaratdıq.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Bəli, sən onlara (müşriklərin Allahın qüdrət əlamətlərini gördükləri halda qiyamətə inanmamalarına) təəcüblənirsən, onlar isə (sənin bu inamına) istehza edirlər.
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Onlara (Qur’anla Allahın dəlilləri ilə) öyüd-nəsihət verildikdə düşünüb ibrət almazlar.
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Bir mö’cüzə gördükdə isə ona istehza edərlər.
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Və belə deyərlər: “Bu ancaq açıq-aşkar bir sehrdir.
Verse 16
Məgər biz öldükdən, torpaq və sürsümük olduqdan sonra dirildiləcəyikmi?!
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
Eləcə də (bizdən) əvvəlki atalarımız (dirildiləcəklərmi)?!”
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
(Ya Peyğəmbər!) De: “Bəli, özü də zəlil (xar) olaraq (dirildiləcəksiniz).
Verse 19
O yalnız dəhşətli bir səsdən (İsrafilin suru ikinci dəfə üfürməsindən) ibarətdir. Onlar dərhal (dirilib başlarına gətirilən müsibətlərə) baxacaqlar.
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Və deyəcəklər: “Vay halımıza! Bu, haqq-hesab (cəza) günüdür!”
Verse 21
(Mələklər isə onlara belə deyəcəklər): “Bu (dünyada) yalan hesab etdiyiniz (haqq ilə batili, mö’minlə kafiri) ayırd etmə günüdür!”
Verse 22
(Allah mələklərə belə buyuracaqdır: ) “Yığın bir yerə zülm (küfr) edənləri, onların həmtaylarını və ibadət etdiklərini -
Verse 23
Allahdan qeyri! Onlara Cəhənnəm yolunu göstərin!
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Onları tutub saxlayın, çünki sorğu-sual olunacaqlar!”
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
(Mələklər istehza ilə onlara deyəcəklər: ) “Sizə nə olub ki, (bu gün dünyadakı kimi) bir-birinizə kömək edə bilmirsiniz?”
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Bəli, onlar bu gün (Allahın əmrinə) təslim olmuşlar!
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Onların bir qismi (tabe olanlar) digəri (öz başçıları) ilə çənə-boğaz olmağa başlayacaq.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
(Tabe olanlar öz başçılarına) deyəcəklər: “Siz bizim yanımıza (özünüzün haqlı olduğunuz barədə) and-amanla (bizim bərəkətli və uğurlu saydığımız sağ tərəfdən) gəlirdiniz. (Əslində isə bizi haqq yoldan azdırmısınız)”.
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
(Başçıları) deyəcəklər: “Xeyr, siz (Allahın vəhdaniyyətinə) inanmırdınız.
Verse 30
Və bizim sizin üzərinizdə heç bir hökmümüz də yox idi. Xeyr, siz (özünüz) azğın (günah etməkdə həddi aşmış) bir qövm idiniz.
Verse 31
Buna görə də Rəbbimizin sözü (əzab və’dəsi) bizim barəmizdə gerçəkləşdi. Biz mütləq (əzabı) dadacağıq!
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Biz sizi yoldan çıxartdıq, çünki biz özümüz yoldan çıxmış kimsələr idik!”
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
O gün hamısı əzaba (cəhənnəm oduna yanmağa) şərik olacaqlar.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Həqiqətən, Biz günahkarlarla belə rəftar edirik.
Verse 35
Onlara: “Allahdan başqa heç bir tanrı yoxdur!” – deyildiyi zaman təkəbbür göstərirdilər.
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Və: Biz heç divanə bir şairdən ötrü tanrılarımızı tərk edərikmi?!” – deyirdilər.
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Xeyr, o, haqla (Qur’anla) gəldi və (özündən əvvəlki) peyğəmbərləri təsdiq etdi.
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Siz (müşriklər) şiddətli əzabı mütləq dadacaqsınız!
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Siz ancaq etdiyiniz əməllərin cəzasını alacaqsınız.
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Allahın müxlis bəndələri isə müstəsnadırlar (onlara cəza verilməyəcəkdir).
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Məhz onlar üçün mə’lum bir ruzi vardır.
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
(Onlar üçün) növbənöv meyvələr vardır. Onlar hörmətə (şərəfə) nail olacaqlar –
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
Nəim cənnətlərində.
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Onlar taxtlar üstündə bir-biri ilə üzbəüz əyləşəcəklər.
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Onlar üçün (cənnət saqiləri tərəfindən adamı kefləndirməyən, behiştdə çay kimi axan) məin (şərab) dolu piyalələr dolandırılacaqdır.
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Ağappaq, özü də içənlərə ləzzət verən (bir məin).
Verse 47
Onun içində (dünyadakı şərabdan fərqli olaraq) ağlı başdan çıxaran (başağrısı, süstlük verən) heç bir şey yoxdur. Onlar ondan məst də olmazlar.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Onların yanında gözəl (irigözlü), baxışları (yalnız ərlərinə) dikilmiş zövcələr olacaqdır.
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
Onlar, sanki örtülü (bağlı, heç bir əl dəyməmiş, qabığı içində təzə-təzə qalmış, ağappaq) yumurtadırlar (yaxud sədəf içində gizlənmiş incidirlər).
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Onlar bir-biri ilə (dünyada gördükləri barədə) sorğu-suala (söz-söhbətə) başlayacaqlar.
Verse 51
Onlardan biri belə deyəcək: “Mənim bir yoldaşım var idi.
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
O deyirdi: “Sən, doğrudan da, inanmırsan ki,
Verse 53
Biz öldükdən, torpaq və sür-sümük olduqdan sonra (dirildilib) sorğu-sual olunacağıq (və əməllərimizə görə cəzalandırılacağıq)?”
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(Sonra həmin şəxs Cənnətdəki yoldaşlarına) deyəcək: “Siz (indi onun nə halda olduğunu) bilirsinizmi?” (Onlar: “Xeyr”, - deyə cavab verəcəklər).
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
O özü baxıb onu (yoldaşını) Cəhənnəmin ortasında görəcək
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Və (ona üz tutub) deyəcəkdir: “Allaha and olsun ki, sən az qala məni (yoldan çıxardıb) məhv edəcəkdin!
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Əgər Rəbbimin lütfü olmasaydı, mən də (Cəhənnəmə) gətirilənlərdən olardım!
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Biz artıq ölməyəcəyik, elə deyilmi?
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
(Dünyadakı) ilk ölümümüz istisna olmaqla! Biz, əzad da görməyəcəyik!”
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Həqiqətən, bu, böyük qurtuluşdur (uğurdur)!
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Qoy (dünyada) çalışanlar bunun üçün (belə bir əbədi səadət uğrunda) çalışsınlar!
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(Ey insanlar!) Qonaq olmağa (ziyafət üçün) bu (Cənnət) yaxşıdır, yoxsa (Cəhənnəmdəki pis qorxulu, meyvəsi zəhər kimi acı) zəqqum ağacı?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Biz onu zalımlar (cəhənnəm istisində heç bir ağac bitməz deyən kafirlər) üçün bir bəla (dərd) etdik.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
O elə bir ağacdır ki, Cəhənnəmin lap dibindən (cəhənnəm odunun içindən) çıxar.
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Onun meyvəsi şeytanların başı kimidir (olduqca çirkin və əcaibdir).
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Onlar (cəhənnəm əhli) ondan yeyəcək və qarınlarını onunla dolduracaqlar.
Verse 67
Sonra onlar üçün (içməyə) qaynar su ilə qatışmış irin vardır.
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Daha sonra onların qayıdacaqları yer mütləq yenə Cəhənnəmdir!
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Çünki onlar atalarını (dünyada haqq yoldan) azmış gördülər.
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Bununla belə yüyürə-yüyürə onların ardınca düşüb getdilər.
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Həqiqətən, onlardan (Məkkə müşriklərindən) əvvəlkilərin (keçmiş ümmətlərin) əksəriyyəti (haqq yoldan) azmışdı.
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
And olsun ki, Biz onlara (Allahın əzabı ilə) qorxudan peyğəmbərlər göndərmişdik.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(Ya Rəsulum!) Bir gör o qorxudulanların (lakin düz yola gəlməyənlərin) axırı necə oldu!
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Yalnız Allahın sadiq bəndələrindən başqa! (Onlara heç bir əzab verilmədi).
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Həqiqətən, Nuh (öz tayfasının məhv edilməsi barədə) Bizə dua etmiş, onun duası necə də gözəl qəbul olunmuşdu!
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Biz (Nuh qövmünü suda boğub) onu və ailəsini böyük fəlakətdən qurtardıq.
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Məhz onun nəslini (qiyamətə qədər yer üzündə) baqi etdik.
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Sonralar gələnlər içərisində onun üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
(Onu belə yad edirlər: ) “Bütün aləmlər (bəşər əhli) içərisində Nuha salam olsun!”
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Həqiqətən, Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi!
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Sonra başqalarını (Nuha iman gətirməyənləri) suda boğduq.
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Həqiqətən, İbrahim də onun yolu ilə gedənlərdən (Nuhun firqəsindən) idi.
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
O zaman o öz Rəbbinin hüzuruna tərtəmiz bir qəlblə gəlmişdi.
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Həmin vaxt o, atasına və tayfasına belə demişdi: “Siz nəyə ibadət edirsiniz?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Allahı qoyub yalançı tanrılarımı istəyirsiniz?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Aləmlərin Rəbbi barəsində zənniniz nədir?” (Onun ruzisini yeyib bütlərə tapınırsınız? Məgər bunun cəzasını çəkməyəcəksiniz?!)
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
(İbrahim) ulduzlara bir nəzər saldı.
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Və (ətrafındakıları özündən uzaqlaşdıqmaq məqsədilə) dedi: “Mən xəstəyəm!”
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
(İbrahimin yanındakılar xəstəliyin onlara yoluxmasından qorxaraq, həm də o gün qeyd edəcəkləri bayrama tələsərək) ondan üz çevirib getdilər.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
(İbrahim) xəlvətcə onların tanrılarının yanına gedib (istehza ilə) dedi: “Məgər (yanınızda olan bu təamları) yeməyəcəksiniz?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Sizə nə olub ki, danışmırsınız?”
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Sonra bütlərin üstünə yüyürüb sağ əli ilə onlara möhkəm bir zərbə endirdi.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
(Bundan xəbər tutan tayfası) yüyürə-yüyürə onun yanına gəldi.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(İbrahim onlara) dedi: “Siz özünüz yonub düzəltdiyiniz şeylərəmi ibadət edirsiniz?
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Halbuki sizə də, sizin düzəltdiklərinizi də Allah yaratmışdır!”
Verse 97
Onlar dedilər: “Bunun (İbrahim) üçün bir bina tikin, (içərisini odunla doldurub) özünü də oda atın!”
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Onlar onun üçün belə bir hiyə qurmaq istədilər, Biz isə onları çox səfil (zəlil) bir vəziyyətə saldıq. (Hiylələri baş tutmadı, İbrahimə heç bir şey edə bilmədilər).
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(İbrahim oddan xilas olduqdan sonra) dedi: “Mən Rəbbimə doğru (Allahın mənə buyurduğu yerə - Şama tərəf) gedirəm. O mənə doğru yolu mütləq göstərəcəkdir!”
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(İbrahim müqəddəs torpağa yetişdikdən sonra dua edib) dedi: “Ey Rəbbim! Mənə salehlərdən olan (bir övlad) bəxş et!”
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Biz də ona həlim xasiyyətli bir oğlan uşağı (İsmail) ilə müjdə verdik.
Verse 102
O, yüyürüb qaçmaq (atasına kömək edə bilmək) çağına (on üç yaşına) çatdıqda (İbrahim) dedi: “Oğlum! Yuxuda gördüm ki, səni qurban kəsirəm. Bax gör (bu barədə) nə fikirləşirsən!” O dedi: “Atacan! Sənə nə əmr olunursa, onu da et. İnşallah, mənim səbirlilərdən olduğumu görəcəksən!”
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Onların hər ikisi (Allahın əmrinə) təslim olduğu və (İbrahim İsmaili qurban kəsmək üçün) üzüstə yerə yıxdığı zaman
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Biz ona belə xitab etdik: “Ya İbrahim!
Verse 105
Artıq sən rö’yanın düzgünlüyünü (Allah tərəfindən olduğunu) təsdiq etdin!” (Sənə yuxuda nə əmr olunmuşdusa, onu yerinə yetirdin. Allah sənə lütf edərək oğlunun yerinə bir qoç kəsməyi buyurur). Biz yaxşı iş görənləri belə mükafatlandırırıq.
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Şübhəsiz ki, bu, açıq-aydın bir imtahan idi.
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Biz ona böyük bir qurbanlıq (Habilin qurbanlıq qoçunu) əvəz verdik.
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Sonradan gələnlər arasında onun üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
(Onu belə yad edirlər: ) “İbrahimə salam olsun!”
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Həqiqətən, Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi!
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Ona salehlərdən olan İshaqın peyğəmbər olacağı ilə müjdə verdik.
Verse 113
Biz ona İshaqa (peyğəmbərliklə, övlad çoxluğu ilə) bərəkət verdik. Onların hər ikisinin nəslindən yaxşı işlər görən də var, açıq-aşkar özünə zülm edən də!
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Biz Musa və Haruna da ne’mət (peyğəmbərlik) bəxş etdik.
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Onların hər ikisini böyük fəlakətdən (Fir’onun əsarətindən, yaxud suda boğulmaqdan) qurtardıq.
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Onlara yardım etdik və onlar (düşmənə) qalib gəldilər.
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Onların hər ikisinə (hökmləri) açıq-aydın o kitabı (Tövratı) verdik.
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
Onların hər ikisini doğru yola müvəffəq etdik.
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Sonradan gələnlər içərisində onların hər ikisi üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(Onları belə yad edirlər: ) “Musaya və Haruna salam olsun!”
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Həqiqətən, Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Şübhəsiz ki, onların hər ikisi Bizim mö’min bəndələrimizdən idi.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Həqiqətən, İlyas da (Bizim tərəfimizdən göndərilmiş) peyğəmbərlərdəndir!
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Bir zaman o öz tayfasına belə demişdi: “Məgər (bütlərə ibadət etməklə) Allahdan qorxmursunuz?
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Məgər siz yaradanların ən yaxşısını (Allahı) qoyub Bə’lə (Bə’l adlı bütə) ibadət edirsiniz?
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Həm sizin Rəbbiniz, həm də (sizdən) əvvəlki atalarınızın (babalarınızın) Rəbbi olan Allahımı (tərk edirsiniz)?”
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Lakin onlar onu təkzib etdilər, buna görə də (qiyamət günü Cəhənnəmə) gətiriləcəklər.
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Yalnız Allahın müxlis bəndələrindən başqa!
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Sonradan gələnlər arasında onun üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
(Onu belə yad edirlər: ) “İlyasinə (İlyasa) salam olsun!”
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Həqiqətən, Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi!
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Həqiqətən, Lut da peyğəmbərlərdəndir!
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
(Ya Rəsulum!) Yadına sal ki, Biz o vaxt (Lut tayfasına müsibət üz verdiyi zaman) onu və bütün ailəsini xilas etdik.
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Yalnız əzab içində qalanlar arasında olan qoca qarıdan (Lutun övrətindən) başqa!
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Sonra isə başqalarını (iman gətirməyənləri) yox etdik.
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Siz (Şama getdiyiniz zaman) səhər vaxtı onların yurdundan keçirsiniz;
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Eləcə də axşam vaxtı. Məgər bir düşünüb-daşınmırsınız?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Həqiqətən, Yunis də (Bizim təfəfimizdən göndərilmiş) peyğəmbərlərdəndir!
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
(Ya Peyğəmbər!) Yadına sal ki, bir zaman o, (qövmünün küfrü üzündən yük və adamla) dolu bir gəmiyə qaçmışdı.
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
(Gəmidə olanlar) püşk atmış və (püşk ona düşdüyü üçün) məğlub edilənlərdən olmuşdu. (Yunis gəmiyə mindiyi zaman gəmi yerindən tərpənməmiş, buna görə də sərnişinlər: “Yəqin ki, içərimizdə ağasından qaçmış kölə vardır”, - demişdilər. Kölənin kim olduğunu bilmək üçün püşk atılmış və o, Yunisə düşmüşdü. Yunis özünü dənizə atmağa məcbur olmuşdu).
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
(Yunis Allahın izni olmadan qövmünü tərk edib getdiyinə görə) özünü qınayarkən (dənizə atılarkən) balıq onu udmuşdu.
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Əgər o, (Allahı) çox təqdis edənlərdən (namaz qılanlardan) olmasaydı,
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Yəqin ki, balığın qarnında qiyamət gününə qədər qalardı.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Nəhayət, o, xəstə olduğu halda onu boş bir yerə (sahilə) atdıq.
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Və (başı) üstündə (ona kölgə salmaq üçün) iri yarpaqlı bir ağac (yaxud qabaq tağı) bitirdik.
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Biz onu yüz min nəfərə və daha çox kimsəyə peyğəmbər göndərdik.
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Nəhayət, onlar ona (Yunisə) iman gətirdilər və Biz də onlara müəyyən vaxtadək (ömürlərinin axırına kimi) gün-güzəran verdik.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
(Ya Peyğəmbər! İndi o müşriklərdən) soruş: “Deməli, qızlar sənin Rəbbinin, oğlanlar isə onların özlərinindir, eləmi?”
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Yoxsa Biz mələkləri dişi yaratmışıq və onlar da (buna) şahid olublar?!
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Xəbərin olsun ki, onlar öz yalanları üzündən mütləq belə deyəcəklər:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“Allah övlad törətmişdir (mələklər Onun qızlarıdır)”. Onlar, həqiqətən, yalançıdırlar!
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Məgər Allah (mələkləri özünə övlad götürməklə) qızları oğlanlardan üstünmü tutmuşdur?!
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Sizə nə olmuşdur, necə mühakimə yürüdürsünüz?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
Heç düşünürsünüz?!
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Yoxsa sizin açıq-aşkar bir dəliliniz vardır?!
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Əgər doğru danışırsınızsa, kitabınızı gətirin!
Verse 158
(Müşriklərə həm də özlərindən) Onunla (Allahla) cinlər (pərilər, yaxud mələklər) arasında bir qohumluq əlaqəsi icad etdilər. Həqiqətən, cinlər onların (bu sözü deyənlərin qiyamət günü Cəhənnəmə) gətiriləcəyini bilirlər.
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Allah (müşriklərin) Ona aid etdikləri sifətlərdən təmamilə uzaqdır!
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Allahın müslis (mö’min) bəndələri isə istisnadır.
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
(Ey Müşriklər!) Nə siz, nə də ibadət etdikləriniz
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Heç kəsi tovlayıb yoldan çıxara bilməzsiniz;
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Yalnız Cəhənnəmə girəcək kimsədən başqa!
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
(Cəbrail Peyğəmbər əleyhissəlama belə dedi: ) “Bizdən (mələklərdən) elə birisi yoxdur ki, onun (səmada Allaha ibadət üçün) müəyyən bir yeri olmasın!
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
Həqiqətən, biz səf-səf dururuq.
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Və (Allahı) təqdis edib şə’ninə tə’riflər deyirik.
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
(Məkkə müşrikləri) tə’kidlə belə deyirdilər:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
“Əgər bizdə əvvəlkilərin kitablarından biri olsa idi,
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Biz də mütləq Allahın müxlis bəndələri olardıq!”
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Amma onu (Qur’anı) inkar etdilər. Onlar (küfrlərinin aqibətini) mütləq biləcəklər.
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
And olsun ki, peyğəmbər bəndələrimiz haqqında əvvəlcədən (lövhi-məhfuzda) bu sözümüz deyilmişdi:
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
“Onlar mütləq qalib gələcəklər.
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
Bizim əsgərlərimiz (mö’minlər) labüd olaraq (kafirlərə) zəfər çalacaqlar!”
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
(Ya Peyğəmbər!) Sən bir müddət (Bədr vuruşuna, yaxud Məkkənin fəthinədək) onlardan üz çevir!
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Və (kənardan) onlara bax! Onlar mütləq (küfrlərinin aqibətini) görəcəklər!
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
Onlar əzabımızın tezliklə gəlməsini istəyirlər?
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
(O əzab) onlara yetişdikdə (evlərində ikən başlarının üstünü aldıqda) qorxudulanların (lakin yola gəlməyənlərin) sabahı necə də pis olacaq!
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
(Ya Peyğəmbər!) Sən onlardan bir müddət üz çevir!
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Və (kənardan) onlara bax! Onlar mütləq (küfrlərinin aqibətini) görəcəklər!
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Sənin Rəbbin – yenilməz qüvvət sahibi (mülkündə hər şeyə qalib) olan Rəbbin (müşriklərin) Ona aid etdikləri sifətlərdən tamamilə uzaqdır!
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Peyğəmbərlərə salam olsun!
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Aləmlərin Rəbbi olan Allaha həmd olsun!
تقدم القراءة