Oversettelse av Sura الذاريات på النرويجية fra Norwegian - Norwegian translation
Verse 1
ﯤﯥ
ﯦ
Ved dem som skrider hurtig frem,
Verse 2
ﯧﯨ
ﯩ
de lastbærende,
Verse 3
ﯪﯫ
ﯬ
de lett glidende,
Verse 4
ﯭﯮ
ﯯ
de som fordeler ting!
Verse 5
ﯰﯱﯲ
ﯳ
Det som dere er truet med er visselig sant,
Verse 6
ﯴﯵﯶ
ﯷ
og dommen inntreffer for visst!
Verse 7
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ved himmelen med alle sine baner,
Verse 8
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
dere fører motstridende tale,
Verse 9
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
og noen føres i falsk lei!
Verse 10
ﭟﭠ
ﭡ
Død over alle løgnmakere,
Verse 11
ﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
som i sin forvirring tar seg blindt til rette,
Verse 12
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
og spør: «Når inntreffer dommens dag?»
Verse 13
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Jo, den dag de prøves over Ilden:
Verse 14
«Smak deres prøvelse! Dette er det dere ville ha påskyndet!»
Verse 15
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
De gudfryktige skal være i paradisets haver blant kilder,
Verse 16
og mottar det Herren gir dem, de handlet vel før dette,
Verse 17
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
brukte lite av natten til søvn,
Verse 18
ﮓﮔﮕ
ﮖ
og bad ved morgengry om tilgivelse,
Verse 19
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
og tiggere og utstøtte hadde del i det de eide.
Verse 20
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
På jorden er jærtegn for dem som har troens visshet,
Verse 21
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
og i dere selv! Kan dere ikke se?
Verse 22
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
I himmelen beror deres underhold, og det dere er lovet.
Verse 23
Ved himmelens og jordens Herre, det er så sant som at dere kan tale!
Verse 24
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Har historien om Abrahams ærverdige gjester nådd deg?
Verse 25
Da de kom inn til ham, hilste de: «Fred,» og han svarte «Fred! Fremmede folk?»
Verse 26
ﯫﯬﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Så gikk han bort til sine husfolk, og kom med en gjøkalv,
Verse 27
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
satte den for dem, og sa: «Vil dere ikke spise?»
Verse 28
Da ble han grepet av frykt for dem, men de sa: «Frykt ikke.» Og de bebudet ham en oppvakt gutt.
Verse 29
Så trådte hans hustru frem i stort opprør, slo seg i ansiktet, og sa: «En gammel, ufruktbar kone?»
Verse 30
De sa: «Så sier Herren! Han er den Vise, den Allvitende.»
Verse 31
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Abraham sa: «Hva er så deres ærende, dere utsendinger?»
Verse 32
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
De svarte: «Vi er sendt til et syndig folk,
Verse 33
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
for å sende over dem steiner av leire,
Verse 34
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
merket av Herren for de lettsindige.
Verse 35
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Vi har ført ut de troende som var der,
Verse 36
men vi fant bare ett hus der med Gud hengivne.»
Verse 37
Og vi etterlot et tegn deri for dem som frykter en smertelig straff.
Verse 38
Likeledes i Moses, da Vi sendte ham til Farao, med klar autorisasjon.
Verse 39
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Men han vendte seg bort, sikker på sin makt, og sa: «En trollmann, eller en besatt!»
Verse 40
Så tok Vi ham fatt, ham og hans hær, og kastet dem i havet, for han var klanderverdig.
Verse 41
Likeledes i Ad, da Vi sendte over dem den fortærende vind,
Verse 42
som intet etterlot av det den møtte, men gjorde det til støv.
Verse 43
Likeledes i Thamod, da det ble sagt til dem: «Nyt livet inntil videre!»
Verse 44
Men de satte seg ut over Herrens bud, og så tok tordenskrallet dem, med åpne øyne,
Verse 45
og de kunne ikke stå imot eller finne hjelp.
Verse 46
Og Noas folk tidligere. De var folk som levde i synd.
Verse 47
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Vi bygget himmelen med kraft, og Vi gjør det stort!
Verse 48
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Og jorden, den har Vi bredt ut. Hvilken utmerket tilrettelegger!
Verse 49
Alt har Vi skapt parvis, så dere må komme til ettertanke.
Verse 50
Så fly hen til Gud! Jeg er en klar advarer til dere fra Ham!
Verse 51
Sett ingen annen gud ved Guds side! Jeg er en klar advarer til dere fra Ham.
Verse 52
Så har heller intet sendebud kommet til folk som levde før dem, uten at de sa: «Trollmann, eller besatt!»
Verse 53
Har de latt det gå i arv til hverandre? De er oppsetsige mennesker.
Verse 54
ﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Så vend deg bort fra dem, og du vil ikke bli bebreidet,
Verse 55
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Og forman, for påminnelsen gagner de troende.
Verse 56
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Jeg har skapt dsjinner og mennesker kun for at de skal tjene Meg.
Verse 57
Jeg ønsker ikke underhold fra dem. Jeg ønsker ikke at de skal bespise Meg.
Verse 58
Gud er Forsørgeren som har makt og er fast.
Verse 59
De urettferdige får samme lodd som deres likesinnede fikk. De trenger ikke skynde på Meg.
Verse 60
Så ve over de vantro, for deres dag som de er stilt i utsikt!
تقدم القراءة