Oversettelse av Sura القلم på النرويجية fra Norwegian - Norwegian translation
Verse 1
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Ved pennen, og det man skriver!
Verse 2
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Du er ikke besatt, takket være Guds nåde.
Verse 3
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Du har velfortjent lønn i vente.
Verse 4
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Du har en høy karakter.
Verse 5
ﮠﮡ
ﮢ
Du vil se, og de vil se,
Verse 6
ﮣﮤ
ﮥ
hvem av dere som er hjemsøkt av fristelse.
Verse 7
Herren kjenner best hvem som forviller seg bort fra Hans vei, og Han kjenner best hvem som er på rett vei.
Verse 8
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Hør ikke etter dem som fornekter!
Verse 9
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
De ønsker at du viser kompromissvilje, så vil de gjøre det samme.
Verse 10
ﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Hør ikke etter hver foraktelig storsverger,
Verse 11
ﯢﯣﯤ
ﯥ
som baktaler folk og går rundt med rykter,
Verse 12
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
som hindrer det som godt er, som begår overtredelser i synd,
Verse 13
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
rå og påtrengende,
Verse 14
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
fordi han har rikdom og sønner.
Verse 15
Når Vårt ord fremleses for ham, sier han: «Fabler fra gamle dager.»
Verse 16
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Vi skal merke ham på snuten!
Verse 17
Vi har satt dem på prøve, som Vi satte haveeierne på prøve, da de bedyret at de visselig skulle høste den om morgenen,
Verse 18
ﭜﭝ
ﭞ
uten å gjøre unntagelsen («om Gud vil»).
Verse 19
Men en hjemsøkelse fra Herren hjemsøkte den mens de sov,
Verse 20
ﭧﭨ
ﭩ
og om morgenen var den som en stubbmark.
Verse 21
ﭪﭫ
ﭬ
Om morgenen ropte de til hverandre:
Verse 22
«Kom dere tidlig av gårde til deres marker, om dere skal høste.»
Verse 23
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Så drog de av gårde, idet de hvisket til hverandre.
Verse 24
ﭹﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
«Ingen fattig stakkar skal i dag komme inn til oss.»
Verse 25
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
De gikk tidlig, bestemte og effektive.
Verse 26
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Men da de fikk se den, sa de: «Vi må ha gått feil,
Verse 27
ﮋﮌﮍ
ﮎ
– nei, vi er blitt plyndret!»
Verse 28
Den mest rimelige blant dem sa: «Sa jeg ikke til dere: ’Hvorfor gir dere ikke lovprisning?’»
Verse 29
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Da sa de: «Ære være Herren! Vi handlet visselig ondt.»
Verse 30
ﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Og de vendte seg mot hverandre med gjensidige bebreidelser.
Verse 31
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
De sa: «Ve over oss! Vi var oppsetsige.
Verse 32
Kanskje Herren vil gi oss en have som er bedre i bytte for den. Til Herren setter vi vårt håp.»
Verse 33
Slik er straffen. Men straffen i det hinsidige er større, om de bare visste.
Verse 34
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
De gudfryktige har i vente hos Herren lykksalighetens haver.
Verse 35
ﯨﯩﯪ
ﯫ
Skulle Vi vel gjøre de Gud-hengivne lik synderne?
Verse 36
ﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Hva er det i veien med dere? Hvordan er det dere vurderer?
Verse 37
ﯱﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Eller har dere en Bok som dere studerer?
Verse 38
ﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
I den ville dere nok finne det dere ønsker!
Verse 39
Eller har dere en edsforpliktelse fra Oss, som gjelder til oppstandelsens dag, så dere får det slik som dere vurderer?
Verse 40
ﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Spør dem hvem som innestår for dette!
Verse 41
Har de kanskje andre guder? Så la dem bringe sine guder, om de snakker sant.
Verse 42
Den dag man binder opp om seg i påvente av at noe skal skje, og de beordres til å falle ned, så kan de ikke.
Verse 43
Der de står med nedslagne blikk mens fornedrelsen ligger over dem, for de ble kalt på til å falle ned mens de var friske og sunne.
Verse 44
Overlat til Meg dem som fornekter dette budskap! Vi skal la dem gå videre, litt etter litt, uten at de er klar over det.
Verse 45
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Jeg gir dem frist. Sannelig, Min plan står fast.
Verse 46
Forlanger du vel betaling av dem, så de nedtynges av gjeld?
Verse 47
ﭹﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Eller har de hånd om det skjulte, så de noterer?
Verse 48
Vent i tålmod på Herrens avgjørelse, og vær ikke som mannen i fisken (Jonas), som ropte i desperasjon.
Verse 49
Hvis ikke Herrens godhet hadde nådd ham, ville han vært kastet opp på en øde strand, og vært en bebreidet.
Verse 50
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Men Herren utvalgte ham og gav ham plass blant de rettferdige.
Verse 51
Sannelig, de vantro er nær ved å få deg til å miste fotfestet med sine blikk når de hører formaningen, og sier: «Han er sannelig besatt!»
Verse 52
ﮩﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Men dette er intet annet enn en formaning for all verden!
تقدم القراءة