Oversettelse av Sura النازعات på النرويجية fra Norwegian - Norwegian translation
Verse 1
ﮢﮣ
ﮤ
Ved dem som trekker ut og spenner!
Verse 2
ﮥﮦ
ﮧ
Ved dem som går ivrig frem!
Verse 3
ﮨﮩ
ﮪ
Ved dem som siger frem,
Verse 4
ﮫﮬ
ﮭ
og så tar ledelsen
Verse 5
ﮮﮯ
ﮰ
og tar seg av saken!
Verse 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Den dag når rystelsen ryster,
Verse 7
ﯖﯗ
ﯘ
og følges av rystelse,
Verse 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
på denne dag vil hjertene banke
Verse 9
ﯝﯞ
ﯟ
og blikkene slås ned.
Verse 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
De sier: «Skal vi bringes tilbake til det vi var?
Verse 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Når vi er morkne ben?»
Verse 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Og de tilføyer: «Det vil være en retur med tap!»
Verse 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Men det lyder et eneste skrall,
Verse 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
og så er de lys våkne.
Verse 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Historien om Moses har vel nådd deg?
Verse 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Da Herren ropte til ham i den hellige dal Tuwa:
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
«Gå til Farao! Han er oppsetsig!
Verse 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Og si: ’Ønsker du ikke å rense deg,
Verse 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
og at jeg leder deg hen til Herren, så du kan vise gudsfrykt?’»
Verse 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Så viste Han ham det største jærtegnet,
Verse 21
ﭧﭨ
ﭩ
men han forkastet og var ulydig.
Verse 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Så vendte han ryggen og fjernet seg raskt,
Verse 23
ﭮﭯ
ﭰ
sammenkalte folk
Verse 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
og sa: «Jeg er deres høyeste herre.»
Verse 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Så tok Gud ham fatt med den hinsidiges og denne verdens straff.
Verse 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
I dette er visselig en lærepenge for den som har gudsfykt!
Verse 27
Er dere mer krevende å skape, eller himmelen Han har bygget?
Verse 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Han hevet opp dens tak og gav den form,
Verse 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
lot dens natt bli mørk og lot morgenlyset komme frem.
Verse 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Så bredte Han jorden ut
Verse 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
og brakte frem av den vann og grønne enger,
Verse 32
ﮞﮟ
ﮠ
og Han gav fjellene fast feste,
Verse 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
til glede for dere og deres hjorder.
Verse 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Når så den store katastrofe inntreffer,
Verse 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
den dag når mennesket kommer i hu hva han jaget etter,
Verse 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
og helvete bringes frem for alle som ser,
Verse 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
da skal den som var oppsetsig
Verse 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
og foretrakk jordelivet,
Verse 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
få helvete til herberge.
Verse 40
Men den som fryktet Herrens maktstilling og nektet seg sine lyster,
Verse 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
– se, paradisets have er herberget.
Verse 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
De spør deg om timen, om når den kommer.
Verse 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Hva kan vel du si om dette?
Verse 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Dens endelige tid beror hos Herren.
Verse 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Du er bare en advarer for dem som frykter den.
Verse 46
Den dag de får se den, blir det som om de hadde ventet bare en kveld eller en morgenstund.
تقدم القراءة