ترجمة معاني سورة الطور باللغة الروسية من كتاب Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
Гора (Ат-Тур)
Клянусь горой Тур (на Синае), над которой Аллах разговаривал с Мусой, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 49 айатов. Сура начинается с клятвы пятью из самых великих творений в том, что неверных, отрицающих посланника, непременно постигнет наказание. В ней рассказывается о видах наказания, которое поразит их в День воскресения и воздаяния. Затем в суре речь идёт о блаженстве богобоязненных, о том, что они будут наслаждаться в райских садах вечности и о тех почестях, которые им будут оказаны в раю. В суре указывается, что богобоязненные будут довольны тем, что их потомство будет приведено к ним и что Аллах возведёт его ступенями выше в раю, чтобы оно поднялось к своим отцам. Затем посланнику Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - повелено продолжать наставлять и напоминать, не обращая внимания на вздор, который неверные распространяют о нём, и на их ложные измышления относительно Священного Корана. Сура показала бессилие неверных привести что-либо подобное Корану. Сура также определяет многие их порочные мнения как безрассудные и глупые и указывает на заблуждение и недальновидность неверующих. В конце суры речь обращена к пророку - да благословит его Аллах и приветствует! Ему повелено оставить их, пока не настанет День, когда их поразит молния, и проявлять терпение относительно решения Господа отсрочить им наказание. Это не причинит ему никакого зла, поскольку он под покровительством Аллаха, который охраняет его и заботится о нём. Сура призывает его постоянно восхвалять Аллаха и прославлять Его: и когда встаёт для выполнения любого дела (днём), и ночью при закате звёзд.]]
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
и Писанием, ниспосланным Аллахом
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
в ясных свитках, лёгких для чтения,
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
Домом посещаемым, наполненным совершающими обход, отправляющими молитву, преклоняющимися и падающими ниц,
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
небом, воздвигнутым без опор,
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
и морем переполненным -
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
поистине, наказание твоего Господа, которое Он обещал неверным, непременно поразит их,
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
и никто не избавит их от него
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
в тот День, когда небо задрожит, содрогаясь,
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
и горы заметно сдвинутся со своих мест.
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
Гибель в тот День отрицающим истину,
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
которые следовали лжи, забавляясь.
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь,
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
им будет сказано: "Это - тот огонь, который вы отрицали в земном мире.
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Вы всё ещё не признаёте его? Ну что? Огонь, который вы видите воочию - колдовство?! Или вы слепы и не видите?
آية رقم 16
Войдите в него и горите в его пламени! Всё равно для вас - вытерпите вы его ужасы или не вытерпите. Ведь таково сегодня воздаяние вам за то, что вы творили в земном мире".
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Поистине, богобоязненные будут в просторных райских садах, не поддающихся описанию словами, и в великом блаженстве,
آية رقم 18
наслаждаясь тем, чем их наделил их Господь. Их Господь избавил их от наказания адским огнём.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Им будет сказано: "Вкушайте вкусную еду и пейте приятные напитки во здравие за то, что вы совершали в земном мире,
آية رقم 20
возлежа на ложах, что стоят рядами". Мы даруем им в жёны белолицых дев с большими, красивыми глазами.
آية رقم 21
К тем, которые уверовали и заслужили высокие ступени в раю и за которыми последовало их потомство, уверовав, но не достигнув ступеней их отцов, Мы присоединим их потомство, чтобы они были довольны им. И Мы нисколько не убавим награду за их деяния. Ведь отцы не отвечают за проступки своего потомства, поскольку каждый человек отвечает только за то, что он совершил сам, и никто, кроме него, не расплатится за его деяния.
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
И Мы, кроме этого блаженства, повелим поднести им в обилии различные фрукты и мясные блюда, какие они пожелают.
آية رقم 23
В раю они будут дружно передавать друг другу чашу, наполненную напитком, который не побуждает ни к пустословию, ни к ложным словам, ни к совершению греха.
آية رقم 24
И будут обходить их, обслуживая, юные отроки, подобные нетронутому жемчугу по чистоте и белизне.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Одни из обитателей рая будут подходить к другим, спрашивая о блаженстве, в котором они живут и о причине его.
آية رقم 26
Они будут говорить: "Поистине, прежде чем нам было даровано это блаженство, мы жили среди нашей семьи, страшась наказания Аллаха,
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
поэтому Аллах оказал нам Свою милость и избавил нас от наказания адским огнём.
آية رقم 28
Мы раньше, в земном мире, Ему поклонялись. Поистине, только Он - Благостный, и Его милосердие велико!
آية رقم 29
Так продолжай постоянно напоминать и наставлять! Ведь ты благодаря пророческой миссии и рассудительности, которые Аллах тебе даровал, не прорицатель, предсказывающий сокровенное без знания, и не одержимый, говорящий бессвязно и без цели.
آية رقم 30
Или они говорят: "Он - поэт! Давайте подождём, когда смерть постигнет его".
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Скажи (о Мухаммад!), угрожая им: "Подождите, и я буду ждать вместе с вами, каков будет исход моей судьбы и исход вашей судьбы".
آية رقم 32
Неужели их разум повелевает им говорить эти противоречивые слова? Ведь прорицатель и поэт обладают проницательностью и разумом, а одержимый - безумен. Нет, они преступили все границы в упрямстве!
آية رقم 33
Или они говорят: "Мухаммад измыслил Коран!" Просто они не веруют, обуреваемые гордыней.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Пусть они приведут что-либо, подобное Корану, если они действительно говорят правду, утверждая, что Мухаммад измыслил Коран.
آية رقم 35
Разве они созданы без Творца? Или же они сотворили самих себя, и поэтому они не признают Творца и не поклоняются Ему?
آية رقم 36
Или они таким совершенным образом сотворили небеса и землю? Нет, они твёрдо не знают своего долга перед Творцом, и поэтому они придерживаются многобожия.
آية رقم 37
Или у них сокровищницы твоего Господа, и они распоряжаются ими, или они всесильны, властны над всем сущим и управляют всем, как они желают?
آية رقم 38
Или у них есть лестница, по которой они поднимаются на небо и подслушивают то, что решает Аллах? Тогда пусть тот, кто из них подслушивал, приведёт ясный довод, доказывающий то, что он утверждает.
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Или у Аллаха якобы дочери, как вы утверждаете, а у вас - сыновья, как вы желаете?
آية رقم 40
Или ты просишь у них вознаграждения за то, что передал им Послание, и они отягчены и не довольны этим убытком?
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Или они знают сокровенное, и они записывают из него, что желают?
آية رقم 42
Или они строят козни против тебя и твоего послания, чтобы отменить его? Ведь те, которые не уверовали, окажутся жертвой своих же козней.
آية رقم 43
Или у них есть другой бог, кроме Аллаха, и этот бог избавит их от наказания Аллаха? Аллах - превыше тех, кому они поклоняются помимо Него!
آية رقم 44
И если даже они увидят, что часть неба падает на них в наказание, они из-за упрямства скажут: "Это- нагроможденные облака!"
آية رقم 45
Оставь их, не обращая на них внимания, пока не настанет День, когда их постигнет гибель,
آية رقم 46
День, когда их козни нисколько не избавят их от наказания, и ни у кого они не найдут помощи.
آية رقم 47
Поистине, нечестивцам, которые творили бесчинства, уготовано ещё другое наказание, кроме того, которое погубит их в земном мире, но большинство их об этом не знает.
آية رقم 48
Будь же терпелив относительно решения твоего Господа отсрочить им наказание, и терпи их зло! Ведь ты под Нашим покровительством, и Мы тебя охраняем и о тебе заботимся, поэтому их козни не причинят тебе никакого зла. Так возноси же хвалу своему Господу, когда ты встаёшь!
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
И выбирай часть ночи, чтобы возносить Ему хвалу, и при закате звёзд.
تقدم القراءة