ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة الأوزبكية من كتاب Uzbek - Uzbek translation
ﰡ
آية رقم 1
Ҳақиқатда инсонга, у эсга олинадиган нарса бўлмаган бир замон келмадими?
آية رقم 2
Албатта, Биз инсонни аралаш нутфадан яратдик. Синаш учун, бас, уни эшитадиган, кўрадиган қилдик.
آية رقم 3
Албатта, Биз унга йўл кўрсатдик. (У эса) ёки шукр қилувчи, ёки куфр қилувчи бўлди.
آية رقم 4
ﯻﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Албатта, Биз кофирлар учун занжирлар, кишанлар ва ёниб турган оловни тайёрлаб қўйдик.
آية رقم 5
Албатта, яхшилар каафур аралаштирилган қадаҳдан ичарлар. (Каафур–ичимликни хушбў ва хуштаъм қилувчи модда бўлиб араблар у аралашган шаробни энг яхши шароб ҳисоблашади.)
آية رقم 6
Бир булоқданики, ундан Аллоҳнинг бандалари отилтириб ичарлар.
آية رقم 7
Улар назрга вафо қиларлар ва ёмонлиги кенг тарқаладиган кундан қўрқарлар.
آية رقم 8
Ўзлари таомни яхши кўриб турсалар ҳам, уни мискин, етим ва асирга берарлар. (Аброрларнинг хислати нима экан! Улар ҳаттоки ўзларига таом керак бўлиб, ҳожатлари тушиб турса ҳам, мискин, етим, асирларни ўзларидан устун қўйиб, таомни уларга берадилар.)
آية رقم 9
«Албатта, Биз сизларни фақат Аллоҳнинг розилиги учун овқатлантирамиз. Бунинг эвазига сизлардан мукофот ёки ташуккур хоҳласмиз.
آية رقم 10
Албатта, биз қўрқинчли, шиддатли, узун кунда ўз Роббимиздан қўрқамиз», (дерлар).
آية رقم 11
Бас, уларни Роббилари ўшал кун шарридан сақлади ва уларга хушрўйлик ҳамда хурсандчилик ато қилди.
آية رقم 12
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Ва сабр қилганликлари учун уларни боғу роғ ва ипаклар билан мукофотлади.
آية رقم 13
У ерда сўриларда суянган ҳолдалар. У ерда қуёшни ҳам, совуқни ҳам кўрмаслар.
آية رقم 14
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Ва устиларига у(жаннат)нинг соялари яқиндир ҳамда унинг мевалари жуда ҳам осон қилингандир.
آية رقم 15
Ва уларга кумуш идишлар ва биллурлардан бўлган қадаҳлар айлантириб турилар.
آية رقم 16
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Биллурлар, кумушсиймон, (соқийлар) ўлчовини келтирар.
آية رقم 17
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ва улар у ерда аралашмаси занжабил бўлган қадаҳдан суғорилар
آية رقم 18
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Уердаги салсабийл, деб номланган булоқдан. (Занжабийл–ерга томир отган ўсимлик тури бўлиб, томири туйилиб хушбўй модда ясалади: араблар ундан ўз ичимликларига қўшиб ичишни жуда-жуда севадилар. Ичувчининг томоғидан ҳузур бағишлаб, осонлик билан ўтувчи шаробни араблар салсабийл деб атайдилар. «Салсабийлан» дейилганда шунга ишора қилиняпти.)
آية رقم 19
Ва уларнинг атрофида абадий ёш болалар айланурлар, агар уларни кўрсанг, сочилган маржон, деб ўйларсан.
آية رقم 20
Ва агар кўрсанг, у ерда неъматни ва улкан мулкни кўрарсан.
آية رقم 21
Уларнинг устиларида яшил сундусдан (юпқа ипакдан) ва истобрақдан (қалин ипакдан) кийимлар бор ва кумуш билакузуклар-ла ясанганлар ва Роббилари уларни пок шароб билан суғорар.
آية رقم 22
Албатта, бу сизга мукофот бўлди, ва амалингиз қабул бўлмшдир.
آية رقم 23
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Албатта, Биз сенга Қуръонни бўлак-бўлак қилиб туширдик.
آية رقم 24
Бас, Роббинг ҳукмига сабр қил ва улардан гуноҳкор ёки кофирларига итоат қилма.
آية رقم 25
ﰖﰗﰘﰙﰚ
ﰛ
Эртаю кеч Роббинг исмини зикр қил.
آية رقم 26
Ва кечасида ҳам Унга сажда қил ва узоқ кечаларда Унга тасбиҳ айт. (Тафсирчилар «букратан»дан мурод Бамдод намози, «асийло»дан мурод пешин ва аср намози, «Ва минал лайли» Шом ва Хуфтон намозлари. «Лайлан товийло»дан мурод кечаси бедорлик билан ўқилган намоз деганлар.)
آية رقم 27
Албатта, анавилар шошган дунё)ни яхши кўрарлар ва оғир кунни ортларида қолдирарлар.
آية رقم 28
Биз уларни яратдик ва яратилишларини мстаҳкам қилдик. Ва агар хоҳласак уларнинг ўринларига ўхшашларини келтирурмиз.
آية رقم 29
Албатта, бу(сура)эслатмадир. Бас, ким хоҳласа ўз Роббисига йўл оладир.
آية رقم 30
Ва Аллоҳ хоҳласагина, сизлар ҳам хоҳларсиз. Албатта, Аллоҳ билувчи ва ҳикматли зотдир.
آية رقم 31
У кимни хоҳласа Ўз раҳматига киритадир ва золимлар учун аламли азоблар тайёрлаб қўйгандир.
تقدم القراءة