ترجمة سورة الفجر

الترجمة الطاجيكية - عارفي
ترجمة معاني سورة الفجر باللغة الطاجيكية من كتاب الترجمة الطاجيكية - عارفي .
من تأليف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام .

Савганд ба субҳ
Ва ба шабҳои даҳгона [-и оғози зулҳиҷҷа]
Ва ба завҷ ва фард [-и ашё]
Ва савганд ба шаб, ҳангоме ки [ҳаракат мекунад ва] меравад
Оё дар ин [чизҳо] савганде барои соҳибхирад нест [ки ӯро қонеъ намояд]?
[Эй Паёмбар] Оё надидӣ, ки Парвардигорат бо [қавми] Од чи кард?
[Ҳамон қабилаи] Ирам, ки дорои [кохҳои бо] сутунҳои баланд буданд
Ки ҳаммонанди он дар шаҳрҳо офарида нашуда буд?
Ва [низ қавми] Самуд, онҳое, ки сахраҳои сахтро аз [канори] водӣ метарошиданд [ва барои худ хона месохтанд]?
Ва Фиръавн соҳиби сипоҳи [бузург ва қудратманд]
[Ҳамон] Касоне, ки дар шаҳрҳо туғён [ва саркашӣ] карданд
Ва дар онҳо фасоди бисёр ба бор оварданд
Он гоҳ Парвардигорат тозиёнаи азобро бар онон фуруд овард
Яқинан Парвардигори ту дар камингоҳ аст
Ва аммо инсон ҳангоме ки Парвардигораш ӯро биозмояд ва гиромӣ дорад ва ба ӯ неъмат бахшад, [мағрур мегардад ва] мегӯяд: «Парвардигорам маро гиромӣ доштааст»
Ва аммо ҳангоме ки ӯро биозмояд ва рӯзиашро бар ӯ танг гирад, [дилсард шуда] мегӯяд: «Парвардигорам маро хор кардааст»
Ҳаргиз чунин нест [ки шумо мепиндоред]; балки шумо ятимро гиромӣ намедоред
Ва якдигарро бар итъоми мустамандон тарғиб намекунед
Ва меросро ҳарисона мехӯред [ва ҳаққи заифонро намедиҳед]
Ва молу сарват [-и дунё]-ро бисёр дӯст медоред
Ҳаргиз чунин нест [ки шумо гумон мекунед]; ҳангоме ки замин сахт дарҳам кӯбида шавад [ва ҳамвор гардад]
Ва Парвардигорат [барои додрасӣ] биёяд ва [низ] фариштагон саф дар саф [биистанд]
Ва дар он рӯз ҷаҳаннам оварда шавад, дар он рӯз инсони [кофир] панд мегирад [ва тавба мекунад]; ва [аммо] ин панд гирифтан чи суде барояш дорад?
Вай мегӯяд: «Эй кош, [дар дунё] барои [ин] зиндагиам [чизе аз] пеш фиристода будам!
Пас, дар он рӯз ҳеҷ кас ҳаммонанди азоби Ӯ [Аллоҳ таоло] азоб намекунад
Ва ҳеҷ кас ҳамчун банд кашидани Ӯ [Аллоҳ таоло] касеро ба банд намекашад
[Аммо ба муъмин нидо мешавад] «Эй рӯҳи оромёфта!
Ба сӯйи Парвардигорат бозгард, дар ҳоле ки ту [аз подоши Аллоҳ таоло] хушнудӣ ва Ӯ аз [аъмоли] ту хушнуд аст
Пас, дар зумраи бандагони [хосси] Ман даро
Ва ба биҳишти Ман ворид шав»
Icon