الترجمة التلجوية నుండి التلجوية లో సూరా الصافات యొక్క అనువాదం
ﰡ
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
వరుసగా బారులు తీరి నిలుచున్న వారి (దైవదూతల) సాక్షిగా!
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
మేఘాలను నడిపించే వారి (దైవదూతల) సాక్షిగా!
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
ఈ ఉపదేశాన్ని (ఖుర్ఆన్ ను, అల్లాహ్ దగ్గరి నుండి మానవులకు) తెచ్చే వారి (దైవదూతల) సాక్షిగా!
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
నిశ్చయంగా, మీ ఆరాధ్య దైవం కేవలం ఆయన (అల్లాహ్) ఒక్కడే!
Verse 5
ఆకాశాలు మరియు భూమి మరియు వాటి మధ్యనున్న వాటి ప్రభువు మరియు సూర్యోదయ (తూర్పు) స్థలాలకు ప్రభువు.
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
నిశ్చయంగా, మేము భూలోకానికి దగ్గరి ఆకాశాన్ని నక్షత్ర సముదాయాలతో అలంకరించాము;
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
మరియు ధిక్కారి అయిన ప్రతి షైతాన్ నుండి కాపాడటానికి;
Verse 8
ఇక వారు (షైతాన్ లు), ఉన్నత స్థానాలలో ఉన్న నాయకుల (దైవదూతల) మాటలు వినలేరు మరియు వారు ప్రతి దిక్కు నుండి తరుమబడుతూ ఉంటారు.
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
(ఎందుకంటే) వారు (షైతాన్ లు) బహిష్కరించ బడ్డారు. మరియు వారికి నిరంతరమైన శిక్ష ఉంది.
Verse 10
కాని, ఎవడైనా (ఏ షైతానైనా), దేనినైనా ఎగురవేసుకొని పోతున్నట్లైతే, మండే అగ్నిజ్వాల అతనిని వెంబడిస్తుంది.
Verse 11
అయితే వారిని అడగిండి: "ఏమీ? వారు (మానవులు) దృఢమైన సృష్టా! లేక, మేము సృష్టించింది (ఈ సృష్టి దృఢమైనదా?" నిశ్చయంగా, మేము వారిని జిగట మట్టి (తీనిల్లాజిబ్) తో సృష్టించాము.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
వాస్తవానికి, నీవైతే ఆశ్చర్యపడుతున్నావు, కాని వారు ఎగతాళి చేస్తున్నారు.
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
మరియు వారికి ఉపదేశమిచ్చినపుడు, వారు దానిని స్వీకరించరు.
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
మరియు వారొక సంకేతాన్ని చూసినప్పుడు, దానిని ఎగతాళి చేస్తారు.
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
మరియు వారిలా అంటారు: "ఇది స్పష్టమైన మంత్రజాలం మాత్రమే!"
Verse 16
"ఏమిటి? మేము మరణించి మట్టిగా, ఎముకలుగా (అస్తిపంజరంగా) మారిపోయిన తరువాత కూడా మరల సజీవులుగా లేపబడతామా?"
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
"ఏమిటి? మరియు పూర్వీకులైన మా తాతముత్తాతలు కూడానా?"
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
వారితో ఇలా అను: "అవును! అప్పుడు మీరు అధమమైన వారు అవుతారు."
Verse 19
నిశ్చయంగా, అది ఒక పెద్ద ధ్వని మాత్రమే (రెండవ బాకా), అప్పుడు వారు (లేచి) చూస్తూ ఉండిపోతారు.
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
మరియు వారు ఇలా అంటారు: "అయ్యో! మా దౌర్భాగ్యం! ఇదే ఆ తీర్పుదినం."
Verse 21
(అప్పుడు వారితో ఇలా అనబడుతుంది): "మీరు అబద్ధమని తిరస్కరిస్తూ ఉండే న్యాయవిచారణ దినం ఇదే!"
Verse 22
(దైవదూతలతో ఇలా అనబడుతుంది): "ఆ దుర్మార్గులను సమావేశపరచండి! మరియు వారి సహవాసులను మరియు వారు ఆరాధిస్తూ ఉన్న వారిని -
Verse 23
అల్లాహ్ ను కాదని - తరువాత వారందరికీ ప్రజ్వలించే నరకాగ్ని మార్గాన్ని చూపండి;
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
మరియు వారిని అక్కడ నిలబెట్టండి. వాస్తవానికి వారిని ప్రశ్నించవలసి ఉంది.
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
మీకేమైంది? మీరు పరస్పరం ఎందుకు సహాయం చేసుకోవటం లేదు?'"
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
అలా కాదు! ఆ రోజు వారు తమను తాము అల్లాహ్ కు అప్పగించుకుంటారు.
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
మరియు వారు ఒకరి వైపునకు మరొకరు మరలి ఇలా ప్రశ్నించుకుంటారు.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
కొందరు అంటారు: "మీరు మా వద్దకు (మమ్మల్ని మోసగించటానికి) మా కుడివైపు నుండి వచ్చేవారు!"
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
ఇతరులు ఇలా జవాబిస్తారు: "అలా కాదు, మీ అంతట మీరే విశ్వసించేవారు కాదు."
Verse 30
"మాకు మీపై ఎలాంటి అధికారం ఉండేది కాదు. అలా కాదు! మీరే తలబిరుసుతనం చూపేవారు."
Verse 31
"కావున, ఇప్పుడు మన ప్రభువు వాక్కు మనపై పూర్తి అయ్యింది. నిశ్చయంగా మనమంతా (శిక్షను) రుచి చూడగలము."
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
"కావున మేము మిమ్మల్ని తప్పు దారిలో పడవేశాము, నిశ్చయంగా మేము కూడా మార్గభ్రష్టులమై ఉంటిమి!"
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
అప్పుడు నిశ్చయంగా, వారందరూ ఆ రోజు శిక్షలో భాగస్వాములవుతారు.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
నిశ్చయంగా, మేము అపరాధులతో ఇదే విధంగా ప్రవర్తిస్తాము.
Verse 35
వాస్తవానికి, వారితో: "అల్లాహ్ తప్ప మరొక ఆరాధ్యదైవం లేడు." అని అన్నప్పుడు, వారు దరహంకారం చూపేవారు.
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
మరియు వారు ఇలా అనేవారు: "ఏమిటి? మేము ఒక పిచ్చికవి కొరకు మా ఆరాధ్య దైవాలను త్యజించాలా?"
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
వాస్తవానికి, అతను (ముహమ్మద్) సత్యాన్ని తీసుకొని వచ్చాడు. మరియు అతను (తనకు పూర్వం వచ్చిన) ప్రవక్తలను సత్యవంతులని ధృవపరచాడు.
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
నిశ్చయంగా, మీరు బాధాకరమైన శిక్షను రుచి చూడగలరు;
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
మరియు మీకు, మీరు చేస్తూ ఉండిన కర్మలకు తగిన ఫలితం తప్ప, మరేమీ ఇవ్వబడదు -
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
ఎన్నుకోబడిన అల్లాహ్ దాసులకు తప్ప.
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
అలాంటి వారి కొరకు వారికి తెలిసి ఉన్న జీవనోపాధి ఉంది;
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
అన్ని రకాల ఫలాలు. మరియు వారు ఆదరించబడతారు;
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
పరమ సుఖాలు గల స్వర్గవనాలలో;
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
ఆసనాల మీద ఒకరికొకరు ఎదురెదురుగా కూర్చొని ఉంటారు,
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
వారి మధ్య ప్రవహించే చెలమల నుండి, పానీయపు (మధు) పాత్రలు త్రిప్పబడుతుంటాయి;
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
అది తెల్లగా (మెరిసిపోతూ) త్రాగే వారికి ఎంతో రుచికరమైనదిగా ఉంటుంది;
Verse 47
దాని వల్ల వారికి ఎలాంటి బాధా కలుగదు మరియు వారు తమ తెలివినీ పోగొట్టుకోరు.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
మరియు వారి దగ్గర, శీలవతులైన తమ చూపులను నిగ్రహించుకునే, అందమైన కళ్ళు గల స్త్రీలు ఉంటారు.
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
వారు దాచబడిన గ్రుడ్లవలే (కోమలంగా) ఉంటారు.
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
అప్పుడు వారు ఒకరి వైపు కొకరు మరలి, పరస్పరం ఇలా ప్రశ్నించుకుంటారు.
Verse 51
వారిలో ఒకడంటాడు: "వాస్తవానికి (భూలోకంలో) నాకొక స్నేహితుడు (ఖరీనున్) ఉండేవాడు;
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
అతడు నన్ను ఇలా అడిగేవాడు: ఏమీ? నీవు కూడా (పునరుత్థానం) నిజమేనని నమ్మేవారిలో ఒకడివా?
Verse 53
ఏమీ? మనం చనిపోయి మట్టిగా ఎముకలుగా మారి పోయిన తరువాత కూడా నిశ్చయంగా మనకు ప్రతిఫలమనేది ఉంటుందా?"
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
అతడు ఇంకా ఇలా అంటాడు: "ఏమీ? మీరు అతడిని చూడదలచుకున్నారా?"
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
తరువాత అతడు తొంగి చూసి, అతడిని (తన పూర్వ స్నేహితుణ్ణి) భగభగ మండే నరకాగ్ని మధ్యలో చూస్తాడు.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
అతడితో (ఆ స్నేహితునితో), అతడు అంటాడు: "అల్లాహ్ సాక్షిగా! నీవు నన్ను నాశనం చేసి ఉండేవాడివే!
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
ఒకవేళ నా ప్రభువు అనుగ్రహమే లేకున్నట్లయితే! నేను కూడా (నరకానికి) హాజరు చేయబడిన వారిలో చేరి పోయేవాడిని."
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
(తరువాత ఆ స్వర్గవాసి తన సహచరులతో అంటాడు): "ఏమీ? ఇక మనం మరల చనిపోము కదా?
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
మన మొదటి (భూలోక) మరణం తప్ప! మనకు ఇక ఎలాంటి శిక్ష పడదు కదా?"
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
నిశ్చయంగా, ఇదే ఆ గొప్ప సాఫల్యం (విజయం).
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
ఇలాంటి (స్థానం) పొందటానికి పాటుపడే వారు పాటు పడాలి.
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
ఏమీ? ఇలాంటి ఆతిథ్యం మేలైనదా? లేక జముడు ఫలపు ఆతిథ్యమా?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
నిశ్చయంగా, మేము దానిని, దుర్మార్గుల కొరకు ఒక పరీక్షగా చేశాము.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
నిశ్చయంగా, అది నరకపు అడుగు భాగం నుండి మొలిచే ఒక చెట్టు;
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
దాని మొగ్గలు షైతానుల తలల వలే ఉంటాయి.
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
నిశ్చయంగా, వారు దాని నుంచే తింటారు మరియు దానితోనే తమ కడుపులు నింపుకుంటారు.
Verse 67
తరువాత నిశ్చయంగా, దాని మీద వారికి త్రాగటానికి సలసల కాగే పానీయం మాత్రమే ఉంటుంది.
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
ఆ తరువాత నిశ్చయంగా, వారి మరలింపు కేవలం భగభగ మండే నరకాగ్ని వైపునకే అవుతుంది.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
నిశ్చయంగా, అప్పుడు వారు తమ తండ్రితాతలు, మార్గభ్రష్టత్వంలో ఉండేవారని కనుగొంటారు!
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
మరియు తాము కూడా వారి అడుగు జాడలను అనుసరించటానికి త్వరపడుతూ ఉండేవారమని!
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
మరియు వాస్తవానికి వారి పూర్వీకులు కూడా చాలా మంది మార్గభ్రష్టులుగానే ఉండేవారు.
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
మరియు వాస్తవానికి మేము వారి వద్దకు హెచ్చరిక చేయటానికి (సందేశహరులను) పంపి ఉన్నాము.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
ఇక చూడు! హెచ్చరిక చేయబడిన వారి పర్యవసానం ఎలా ఉండిందో!
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
ఎన్నుకోబడిన అల్లాహ్ దాసులకు తప్ప!
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
మరియు వాస్తవంగా, నూహ్ మమ్మల్ని వేడుకున్నాడు. ఎందుకంటే, మేము (ప్రార్థనలకు) ప్రత్యుత్తరమిచ్చే వారిలో సర్వోత్తములము.
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
మరియు మేము అతనిని మరియు అతని కుటుంబం వారిని మహా విపత్తు (జలప్రళయం) నుండి కాపాడాము.
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
మరియు అతని సంతతి వారిని మాత్రమే మిగిలి ఉండేటట్లు చేశాము.
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
మరియు తరువాత వచ్చే వారిలో అతని కీర్తిని (పేరు ప్రతిష్ఠను) నిలిపాము.
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
సర్వలోకాలలో నూహ్ కు శాంతి కలుగు గాక (సలాం)!
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
నిశ్చయంగా, మేము సజ్జనులకు ఈ విధంగా ప్రతిఫలం ఇస్తూ ఉంటాము.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
నిశ్చయంగా, అతను మా విశ్వాసులైన దాసులలోని వాడు.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
తరువాత మేము ఇతరులను ముంచి వేశాము.
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
మరియు నిశ్చయంగా, అతనిని అనుసరించిన వారిలో ఇబ్రాహీమ్ ఒకడు.
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
అతను తన ప్రభువు సాన్నిధ్యానికి నిర్మల హృదయంతో వచ్చి;
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
అతను తన తండ్రి మరియు తన జాతి వారితో ఇలా అన్నాడు: "మీరు దేనిని ఆరాధిస్తున్నారు?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
ఏమీ? మీరు అల్లాహ్ ను వదలి మిథ్యా (బూటక) దైవాలను (ఆరాధించ) గోరుతున్నారా?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
అయితే సర్వలోకాల ప్రభువును గురించి మీ అభిప్రాయమేమిటి?"
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
ఆ తరువాత, అతను నక్షత్రాల వైపుకు తన దృష్టి సారించాడు;
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
అప్పుడు అతను ఇలా అన్నాడు: "నిశ్చయంగా, నా ఆరోగ్యం బాగులేదు."
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
కావున వారు అతనిని వదలి పెట్టి వెళ్ళిపోయారు.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
తరువాత అతను మెల్లగా వారి దేవతల (విగ్రహాల) దగ్గరికి వెళ్ళి ఇలా అన్నాడు: "మీరు తినటం లేదేమిటి?"
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
"మీకేమైంది? మీరెందుకు మాట్లాడరు?"
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
తరువాత అతను వాటి వద్దకు వెళ్ళి తన కుడిచేతితో వాటిని పగుల గొట్టాడు.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
అప్పుడు, వారు (ప్రజలు) అతని దగ్గరకు త్వరత్వరగా వచ్చారు.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
అప్పుడు (ఇబ్రాహీమ్) వారితో అన్నాడు: "ఏమీ? మీరు చెక్కిన వాటినే మీరు ఆరాధిస్తారా?"
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
"వాస్తవానికి, మిమ్మల్ని మరియు మీరు (చెక్కి) చేసిన వాటిని సృష్టించింది అల్లాహ్ యే కదా!"
Verse 97
వారు (పరస్పరం ఇలా చెప్పుకున్నారు): "ఇతని కొరకు ఒక (అగ్ని) గుండం నిర్మించి, తరువాత ఇతనిని ఆ భగభగ మండే అగ్నిలో పడవేయండి!"
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
కావున, వారు అతనికి విరుద్ధంగా పన్నాగాలు పన్నారు, కాని మేము వారిని కించపరచాము.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
మరియు అతను (ఇబ్రాహీమ్) అన్నాడు: "నిశ్చయంగా, నేను నా ప్రభువు (తీసుకొని వెళ్ళే) వైపునకు వెళ్ళిపోతాను. ఆయనే నాకు మార్గదర్శకత్వం చేస్తాడు."
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
(అతను ఇలా ప్రార్థించాడు): "ఓ నా ప్రభూ! నాకు సద్వర్తనుడైన (కుమారుణ్ణి) ప్రసాదించు!"
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
కావున మేము అతనికి సహనశీలుడైన కుమారుని శుభవార్త నిచ్చాము.
Verse 102
ఆ బాలుడు అతనికి తోడుగా శ్రమ చేయగల వయస్సుకు చేరుకున్నప్పుడు, అతను (ఇబ్రాహీమ్) అన్నాడు: "ఓ నా కుమారా! వాస్తవానికి నేను నిన్ను బలి (జిబహ్) చేస్తున్నట్లుగా కలలో చూశాను, ఇక నీ సలహా ఏమిటో చెప్పు!" అతను (ఇస్మాయీల్) అన్నాడు: "ఓ నాన్నా! నీకు ఇవ్వబడిన ఆజ్ఞను నెరవేర్చు, అల్లాహ్ కోరితే నీవు నన్ను సహనశీలునిగా పొందగలవు!"
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
ఆ తరువాత వారిద్దరూ ఆయన (అల్లాహ్) ఆజ్ఞను నెరవేర్చటానికి సిద్ధ పడ్డారు. మరియు అతను (ఇబ్రాహీమ్) అతనిని (ఇస్మాయీల్ ను) నుదుటిపై బోర్లా పరుండబెట్టాడు.
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
మరియు మేము అతనిని పిలుస్తూ ఇలా అన్నాము: "ఓ ఇబ్రాహీమ్!
Verse 105
వాస్తవంగా, నీవు కలన నిజం చేసి చూపించావు!" నిశ్చయంగా, మేము సజ్జనులకు ఇలాంటి ప్రతిఫలమిస్తాము.
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
నిశ్చయంగా, ఇదొక స్పష్టమైన (కఠిన) పరీక్ష.
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
మరియు మేము అతనికి (ఇస్మాయీల్ కు) బదులుగా ఒక గొప్ప బలిని పరిహారంగా ఇచ్చాము.
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
మరియు తరువాత వచ్చే తరాలలో అతని కీర్తిని నిలిపాము.
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
"ఇబ్రాహీమ్ కు శాంతి కలుగు గాక (సలాం)!"
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
ఈ విధంగా మేము సజ్జనులకు ప్రతిఫలమిస్తాము.
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
నిశ్చయంగా, అతను (ఇబ్రాహీమ్) విశ్వసించిన మా దాసులలోని వాడు!
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
మరియు మేము అతనికి ఇస్ హాఖ్ యొక్క శుభవార్తను ఇచ్చాము, అతను ఒక సద్వర్తనుడైన ప్రవక్త.
Verse 113
మరియు మేము అతనిని (ఇబ్రాహీమ్ ను) మరియు ఇస్ హాఖ్ ను అనుగ్రహించాము. మరియు వారి సంతతిలో కొందరు సజ్జనులుండే వారు. మరికొందరు తమకు తాము స్పష్టంగా అన్యాయం చేసుకున్నవారు కూడా ఉన్నారు.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
మరియు వాస్తవానికి, మేము మూసా మరియు హారూన్ లను అనుగ్రహించాము.
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
మరియు మేము వారిద్దరిని మరియు వారి జాతి వారిని మహా విపత్తు నుండి విముక్తి కలిగించాము.
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
మరియు మేము వారికి సహాయం చేశాము, కాబట్టి వారు విజయం పొందిన వారయ్యారు.
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
మరియు వారిద్దరికి (మంచి చెడులను) స్పష్టపరిచే గ్రంథాన్ని ప్రసాదించాము.
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
మరియు వారిద్దరికి ఋజుమార్గం వైపునకు మార్గదర్శకత్వం చేశాము.
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
మరియు ఆ తరువాత తరాల వారిలో వారిద్దరి గురించి మంచి కీర్తిని నిలిపాము.
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
"మూసా మరియు హారూన్ లకు శాంతి కలుగు గాక (సలాం)!"
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
నిశ్చయంగా, ఈ విధంగా మేము సజ్జనులకు ప్రతిఫలమిస్తాము.
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
నిశ్చయంగా వారిద్దరూ, విశ్వాసులైన మా దాసులలోని వారు.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
మరియు నిశ్చయంగా, ఇల్యాస్ కూడా మా సందేశహరులలో ఒకడు.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
అతను తన జాతి వారితో ఇలా అన్నప్పుడు: "ఏమీ? మీకు దైవభీతి లేదా?
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
ఏమీ? మీరు బఅల్ (అనే విగ్రహాన్ని) ఆరాధిస్తూ సర్వోత్తముడైన సృష్టికర్తను వదలి పెడుతున్నారా?
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
అల్లాహ్ యే మీ ప్రభువు! మరియు మీ పూర్వీకులైన మీ తాతముత్తాతల ప్రభువు కదా?"
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
కాని వారు అతనిని (ఇల్యాస్ ను) అసత్యవాదుడని తిరస్కరించారు, కాబట్టి వారు తప్పకుండా (శిక్ష కొరకు) హాజరు చేయబడతారు.
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
ఎన్నుకోబడిన అల్లాహ్ దాసులు తప్ప!
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
తరువాత వచ్చే తరాలలో అతని కీర్తిని (పేరు ప్రతిష్ఠను) నిలిపాము.
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
"ఇల్ యాసీన్ కు శాంతి కలుగు గాక (సలాం)!"
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
నిశ్చయంగా, సజ్జనులకు మేము ఈ విధంగా ప్రతిఫలమిస్తాము.
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
నిశ్చయంగా, అతను విశ్వాసులైన మా దాసులలోని వాడు.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
మరియు నిశ్చయంగా లూత్ కూడా మేము పంపిన సందేశహరులలో ఒకడు.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
ఎప్పుడైతే మేము అతనిని మరియు అతని కుటుంబం వారినందరిని రక్షించామో -
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
ముసలామె (అతని భార్య) తప్ప - ఆమె వెనుక ఉండిపోయే వారిలో చేరిపోయింది.
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
ఆ తరువాత మిగతా వారినందరినీ నిర్మూలించాము.
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
మరియు వాస్తవానికి, మీరిప్పుడు వారి (శిథిల) ప్రాంతాల మీదుగా ఉదయపు వేళల్లో ప్రయాణిస్తూ ఉంటారు;
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
మరియు రాత్రులలో కూడా! అయినా మీరు అర్థం చేసుకోలేరా?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
మరియు నిశ్చయంగా, యూనుస్ కూడా మేము పంపిన సందేశహరులలోని వాడు.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
అతను నిండు పడవ వైపుకు పరిగెత్తినప్పుడు;
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
అక్కడ చీటీలలో పాల్గొన్నాడు, కాని ఓడిపోయాడు.
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
ఆ పిదప అతనిని ఒక పెద్ద చేప మ్రింగింది; ఎందుకంటే అతను నిందార్హుడు.
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
అప్పుడతను, (అల్లాహ్) పవిత్రతను కొనియాడే వారిలోని వాడు కాకపోయినట్లైతే!
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
దాని (చేప) కడుపులో పునరుత్థాన దినం వరకు ఉండి పోయేవాడు.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
ఆ పిదప మేము అతనిని అనారోగ్య స్థితిలో, ఒక దిగంబర మైదానంలో పడవేశాము.
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
మరియు అతనిపై ఒక ఆనప జాతి తీగను మొలిపించాము.
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
మరియు అతనిని ఒక లక్ష లేదా అంతకంటే ఎక్కువ మంది (ప్రజల) వద్దకు పంపాము.
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
వారు విశ్వసించారు, కావున మేము ఒక నిర్ణీత కాలం వరకు వారిని సుఖసంతోషాలు అనుభవించనిచ్చాము.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
అయితే వారిని ఇలా అడుగు: "ఏమీ? నీ ప్రభువుకైతే కుమార్తెలు మరియు వారి కొరకు కుమారులా?
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
లేక మేము దేవదూతలను స్త్రీలుగా పుట్టించామా? మరియు వారు దానికి సాక్షులా?"
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
అలా కాదు! నిశ్చయంగా, వారు (ఖురైషులు) తమ బూటకపు నమ్మకాల ఆధారంగా అంటున్నారు:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"అల్లాహ్ కు సంతానముంది!"అని మరియు వారు నిశ్చయంగా, అబద్ధాలాడుతున్నారు!
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
ఆయన (అల్లాహ్) కుమార్తెలను - కుమారులకు బదులుగా -ఎన్నుకున్నాడా?
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
మీకేమయింది? మీరెలాంటి నిర్ణయాలు చేస్తున్నారు?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
ఏమీ? మీరు గ్రహించలేరా?
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
లేక! మీ వద్ద ఏదైనా స్పష్టమైన ప్రమాణం ఉందా?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
మీరు సత్యవంతులే అయితే మీ గ్రంథాన్ని తీసుకురండి!
Verse 158
మరియు వారు, ఆయన (అల్లాహ్) మరియు జిన్నాతుల మధ్య బంధుత్వం కల్పించారు. కాని వాస్తవానికి జిన్నాతులకు తెలుసు, తాము ఆయన (అల్లాహ్) ముందు (లెక్క కొరకు) హాజరు చేయబడతామని!
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
వారు కల్పించే విషయాలకు అల్లాహ్ అతీతుడు (పరమ పవిత్రుడు)!
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
ఎన్నుకోబడిన అల్లాహ్ దాసులు తప్ప!
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
ఇక నిశ్చయంగా, మీరు మరియు మీ ఆరాధ్యదైవాలు (కలిసి);
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
ఎవ్వడిని కూడా, దుష్టకార్యాలు చేయటానికి పురి కొలుపలేరు;
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
భగభగ మండే నరకాగ్నిలో కాలి పోనున్న వాడిని తప్ప!
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
(దైవదూతలు ఇలా అంటారు): "మరియు మాలో ఒక్కడు కూడా తన స్థానం నియమింప బడకుండా లేడు.
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
మరియు నిశ్చయంగా, మేము కూడా (ఆయనను ప్రార్థించటానికి) వరుసలు దీరి నిలుచుంటాము.
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
మరియు నిశ్చయంగా, మేము కూడా ఆయన పవిత్రతను కొనియాడే వారమే!
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
మరియు (సత్యతిరస్కారులు) ఇలా అంటూ ఉండేవారు:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
"ఒకవేళ మా పూర్వీకుల నుండి మాకు ఇలాంటి బోధన లభించి ఉంటే!"
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
"మేము కూడా, అల్లాహ్ యొక్క ఎన్నుకున్న, భక్తులమై ఉండేవారము!"
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
కాని, వారిప్పుడు దీనిని (ఈ ఖుర్ఆన్ ను) తిరస్కరిస్తున్నారు. ఇక త్వరలోనే వారు తెలుసు కుంటారు!
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
మరియు వాస్తవానికి మా దాసులైన, మేము పంపిన సందేశహరుల విషయంలో మా నిర్ణయం జరిగింది;
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
నిశ్చయంగా, వారు సహాయం (విజయం) పొందుతారని!
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
మరియు నిశ్చయంగా, మా సైనికులే తప్పక విజయం పొందుతారని!
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
కావున నీవు వారిని (సత్యతిరస్కారులను) కొంతకాలం వదలిపెట్టు.
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
మరియు వారిని చూస్తూ ఉండు. ఇక త్వరలోనే వారు కూడా (తమ పర్యవసానాన్ని) చూడగలరు!
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
ఏమీ? వారు మా శిక్ష కొరకు తొందర పెడుతున్నారా?
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
కాని, అది వారి ఇంటి ప్రాంగణంలో దిగినప్పుడు, హెచ్చరించబడిన వారికి అది దుర్భరమైన ఉదయం కాగలదు!
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
కావున నీవు ప్రస్తుతానికి వారిని వదలి పెట్టు;
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
మరియు చూస్తూ ఉండు. ఇక త్వరలోనే వారు కూడా (తమ పర్యవసానాన్ని) చూడగలరు!
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
నీ ప్రభువు సర్వలోపాలకు అతీతుడు; సర్వశక్తిమంతుడైన ప్రభువు, వారి కల్పనలకు అతీతుడు.
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
మరియు సందేశహరులందరికీ శాంతి కలుగుగాక (సలాం)!
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
మరియు సర్వస్తోత్రాలకు అర్హుడైన అల్లాహ్ యే సమస్త లోకాలకు ప్రభువు!
تقدم القراءة