الترجمة التلجوية నుండి التلجوية లో సూరా الإنشقاق యొక్క అనువాదం
Verse 1
ﭣﭤﭥ
ﭦ
ఆకాశం బ్రద్దలయి పోయినప్పుడు!
Verse 2
ﭧﭨﭩ
ﭪ
మరియు అది తన ప్రభువు ఆదేశపాలన చేసింది మరియు అదే దాని విధ్యుక్త ధర్మం.
Verse 3
ﭫﭬﭭ
ﭮ
మరియు భూమి విస్తరింపజేయబడి (చదునుగా చేయబడి) నప్పుడు;
Verse 4
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
మరియు అది తన లోపల ఉన్నదంతా బయటికి విసరివేసి, ఖాళీ అయినప్పుడు;
Verse 5
ﭴﭵﭶ
ﭷ
అది తన ప్రభువు ఆదేశపాలన చేసింది మరియు అదే దాని విధ్యుక్త ధర్మం.
Verse 6
ఓ మానవుడా! నిశ్చయంగా, నీవు నీ ప్రభువు వైపునకు, నీ (మంచి-చెడు) కర్మలను తీసుకొని మరలుతున్నావు, ఒక నిశ్చిత మరల్పు. అప్పుడు నీవు నీ (కర్మల ఫలితాన్ని) పొందుతావు.
Verse 7
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
అప్పుడు తన కర్మపత్రం కుడిచేతిలో ఇవ్వబడినవాడి నుండి;
Verse 8
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
అతని లెక్క అతి తేలికగా తీసుకోబడగలదు.
Verse 9
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
మరియు అతడు సంతోషంగా తన వారి దగ్గరకు మరలిపోతాడు!
Verse 10
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
ఇక తన కర్మపత్రం వీపు వెనుక నుండి ఇవ్వబడినవాడు;
Verse 11
ﮘﮙﮚ
ﮛ
అప్పుడతడు తన నాశనాన్నే - కోరుకుంటాడు;
Verse 12
ﮜﮝ
ﮞ
మరియు అతడు మండుతున్న నరకాగ్నిలో పడిపోతాడు.
Verse 13
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
వాస్తవానికి, అతడు (ప్రపంచంలో) తన వారి మధ్య సుఖసంతోషాలలో మునిగి ఉండేవాడు.
Verse 14
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
వాస్తవానికి, అతడు (మా వైపుకు) మరలిరాడని భావించేవాడు.
Verse 15
అలా కాదు! వాస్తవానికి, అతని ప్రభువు అతనిని గమనిస్తూ ఉండేవాడు.
Verse 16
ﯔﯕﯖ
ﯗ
కనుక, నేను సంధ్యకాలపు ఎరుపు సాక్షిగా చెబుతున్నాను!
Verse 17
ﯘﯙﯚ
ﯛ
రాత్రి సాక్షిగా, అది ప్రోగు చేసేవాటి సాక్షిగా!
Verse 18
ﯜﯝﯞ
ﯟ
పూర్ణచంద్రుని సాక్షిగా!
Verse 19
ﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
మీరందరూ తప్పనిసరిగా ఒక స్థితి నుండి మరొక స్థితికి క్రమక్రమంగా మారుతూ పోవలసి ఉంటుంది.
Verse 20
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
అయితే వీరి కేమయింది? వీరు ఎందుకు విశ్వసించరు?
Verse 21
మరియు ఖుర్ఆన్ వీరి ముందు పఠింపబడినప్పుడు వీరెందుకు సాష్టాంగం (సజ్దా) చేయరు?
Verse 22
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
అలా కాదు! ఈ సత్యతిరస్కారులు దీనిని అసత్యమంటున్నారు.
Verse 23
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
మరియు వారు కూడబెట్టేదంతా అల్లాహ్ కు బాగా తెలుసు.
Verse 24
ﯼﯽﯾ
ﯿ
కాబట్టి వారికి (పరలోకంలో) లభించే వ్యధాభరితమైన శిక్ష యొక్క వార్తనివ్వు -
Verse 25
విశ్వసించి సత్కార్యాలు చేసే వారికి తప్ప - వారికి ఎన్నటికీ అంతం గాని ప్రతిఫలం ఉంటుంది.
تقدم القراءة