الترجمة التلجوية నుండి التلجوية లో సూరా الواقعة యొక్క అనువాదం
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
ఆ అనివార్య సంఘటన సంభవించినపుడు,
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
అది సంభవించటంలో ఎలాంటి సందేహం (అసత్యం) లేదు.
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
అది కొందరిని హీనపరుస్తుంది, మరికొందరిని పైకెత్తుతుంది
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
భూమి తీవ్ర కంపనంతో కంపించినపుడు;
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
మరియు పర్వతాలు పొడిగా మార్చబడినపుడు;
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
అప్పుడు వాటి దుమ్ము నలువైపులా నిండి పోయినపుడు;
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
మరియు మీరు మూడు వర్గాలుగా విభజింపబడతారు.
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
ఇక కుడిపక్షం వారు, ఆ కుడిపక్షము వారు ఎంత (అదృష్టవంతులు)!
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
మరికొందరు వామపక్షం వారుంటారు, ఆ వామపక్షపు వారు ఎంత (దౌర్భాగ్యులు)!
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
మరియు (ఇహలోకంలో విశ్వాసంలో) ముందున్న వారు (స్వర్గంలో కూడా) ముందుంటారు.
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
అలాంటి వారు (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యాన్ని పొందుతారు.
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
వారు సర్వసుఖాలు గల స్వర్గవనాలలో ఉంటారు.
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
మొదటి తరాల వారిలో నుండి చాలా మంది;
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
మరియు తరువాత తరాల వారిలో నుండి కొంతమంది.
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
(బంగారు) జలతారు అల్లిన ఆసనాల మీద;
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
ఒకరికొకరు ఎదురెదురుగా, వాటి మీద దిండ్లకు ఆనుకొని కూర్చొని ఉంటారు.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
వారి చుట్టుప్రక్కలలో చిరంజీవులైన (నిత్యబాల్యం గల) బాలురు (సేవకులు) తిరుగుతూ ఉంటారు.
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
(మధువు) ప్రవహించే చెలమల నుండి నింపిన పాత్రలు, గిన్నెలు మరియు కప్పులతో!
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
దాని వలన వారికి తలనొప్పి గానీ లేక మత్తు గానీ కలుగదు.
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
మరియు వారు కోరే పండ్లు, ఫలాలు ఉంటాయి.
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
మరియు వారు ఇష్టపడే పక్షుల మాంసం.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
మరియు అందమైన కన్నులు గల సుందరాంగులు (హూరున్);
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
దాచబడిన ముత్యాల వలే!
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
ఇదంతా వారు చేస్తూ ఉండిన వాటికి (సత్కార్యాలకు) ప్రతిఫలంగా!
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
అందులో వారు వ్యర్థమైన మాటలు గానీ, పాప విషయాలు గానీ వినరు.
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
"శాంతి (సలాం) శాంతి (సలాం)!" అనే మాటలు తప్ప!
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
మరియు కుడి పక్షం వారు, ఆ కుడి పక్షం వారు ఎంత (అదృష్టవంతులు)!
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
వారు ముళ్ళు లేని సిదర్ వృక్షాల మధ్య !
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
మరియు పండ్ల గెలలతో నిండిన అరటి చెట్లు;
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
మరియు వ్యాపించి ఉన్న నీడలు,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
మరియు ఎల్లప్పుడు ప్రవహించే నీరు;
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
మరియు సమృద్ధిగా ఉన్న పండ్లు, ఫలాలు;
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
ఎడతెగకుండా మరియు అంతం కాకుండా (ఉండే వనాలలో);
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
మరియు ఎత్తైన ఆసనాల మీద (కూర్చొని) ఉంటారు.
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
నిశ్చయంగా, మేము వారిని ప్రత్యేక సృష్టిగా సృష్టించాము;
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
మరియు వారిని (నిర్మలమైన) కన్యలుగా చేశాము;
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
వారు ప్రేమించేవారు గానూ, సమ వయస్సుగల వారు గానూ (ఉంటారు);
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
కుడిపక్షం వారి కొరకు.
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
అందులో చాలా మంది మొదటి తరాలకు చెందిన వారుంటారు;
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
మరియు తరువాత తరాల వారిలో నుండి చాలా మంది ఉంటారు.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
ఇక వామ(ఎడమ) పక్షం వారు; ఆ వామపక్షం వారు ఎంత (దౌర్భాగ్యులు)?
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
వారు దహించే నరకాగ్నిలో మరియు సలసలకాగే నీటిలో;
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
మరియు నల్లటి పొగఛాయలో (ఉంటారు).
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
అది చల్లగానూ ఉండదు మరియు ఓదార్చేదిగానూ ఉండదు;
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
నిశ్చయంగా, వారు ఇంతకు ముందు చాలా భోగభాగ్యాలలో పడి ఉండిరి;
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
మరియు వారి మూర్ఖపు పట్టుతో ఘోరమైన పాపాలలో పడి ఉండిరి;
Verse 47
మరియు వారు ఇలా అనేవారు: "ఏమీ? మేము మరణించి, మట్టిగా మరియు ఎముకలుగా మారిపోయిన తరువాత కూడా మరల బ్రతికించి లేపబడతామా?
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
మరియు పూర్వీకులైన మా తాతముత్తాతలు కూడానా?
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
వారితో ఇలా అను: "నిశ్చయంగా, పూర్వీకులు మరియు తరువాత వారు కూడానూ!
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
వారందరూ ఆ నిర్ణీత రోజు, ఆ సమయమున సమావేశ పరచబడతారు.
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
ఇక నిశ్చయంగా, మార్గభ్రష్టులైన ఓ అసత్యవాదులారా!
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
మీరు జఖ్ఖూమ్ చెట్టు (ఫలాల) ను తింటారు.
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
దానితో కడుపులు నింపుకుంటారు.
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
తరువాత, దాని మీద సలసల కాగే నీరు త్రాగుతారు.
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
వాస్తవానికి మీరు దానిని దప్పిక గొన్న ఒంటెల వలే త్రాగుతారు.
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
తీర్పుదినం నాడు (ఈ వామపక్షం వారికి లభించే) ఆతిథ్యం ఇదే!
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
మిమ్మల్ని మేమే సృష్టించాము; అయితే మీరెందుకు ఇది సత్యమని నమ్మరు?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
ఏమీ? మీరెప్పుడైనా, మీరు విసర్జించే వీర్యబిందువును గమనించారా?
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
ఏమీ? మీరా, దానిని సృష్టించేవారు? లేక మేమా దాని సృష్టికర్తలము?
Verse 60
మేమే మీ కోసం మరణం నిర్ణయించాము మరియు మమ్మల్ని అధిగమించేది ఏదీ లేదు;
Verse 61
మీ రూపాలను మార్చి వేసి మీరు ఎరుగని (ఇతర రూపంలో) మిమ్మల్ని సృష్టించటం నుండి.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
మరియు వాస్తవానికి మీ మొదటి సృష్టిని గురించి మీరు తెలుసుకున్నారు; అయితే మీరెందుకు గుణపాఠం నేర్చుకోరు?
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
మీరు నాటే, విత్తనాలను గురించి, మీరెప్పుడైనా ఆలోచించారా?
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
మీరా వాటిని పండించేది? లేక మేమా వాటిని పండించే వారము?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
మేము తలచుకుంటే, దానిని పొట్టుగా మార్చి వేయగలము. అప్పుడు మీరు ఆశ్చర్యంలో పడి పోతారు."
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
(మీరు అనేవారు): "నిశ్చయంగా, మేము పాడై పోయాము!
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
కాదు, కాదు, మేము దరిద్రుల మయ్యాము! అని.
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
ఏమీ? మీరెప్పుడైనా మీరు త్రాగే నీటిని గురించి ఆలోచించారా?
Verse 69
మీరా దానిని మేఘాల నుండి కురిపించే వారు? లేక మేమా దానిని కురిపించేవారము?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
మేము తలచుకుంటే దానిని ఎంతో ఉప్పుగా ఉండేలా చేసేవారము! అయినా మీరెందుకు కృతజ్ఞతలు చూపరు?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
మీరు రాజేసే అగ్నిని గమనించారా?
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
దాని వృక్షాన్ని పుట్టించినవారు మీరా? లేక దానిని ఉత్పత్తి చేసినది మేమా?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
మేము దానిని (నరకాగ్నిని), గుర్తు చేసేదిగా మరియు ప్రయాణీకులకు (అవసరం గలవారికి) ప్రయోజనకారిగా చేశాము.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
కావున సర్వత్తముడైన నీ ప్రభువు నామాన్ని స్తుతించు.
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
ఇక నేను నక్షత్రాల స్థానాల (కక్ష్యల) సాక్షిగా చెబుతున్నాను.
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
మరియు నిశ్చయంగా, మీరు గమనించగలిగితే, ఈ శపథం ఎంతో గొప్పది!
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
నిశ్చయంగా, ఈ ఖుర్ఆన్ దివ్యమైనది.
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
సురక్షితమైన గ్రంథంలో ఉన్నది.
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
దానిని పరిశుద్ధులు తప్ప మరెవ్వరూ తాకలేరు.
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
ఇది సర్వలోకాల ప్రభువు తరఫు నుండి అవతరింప జేయబడింది.
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
ఏమీ? మీరు ఈ సందేశాన్ని తేలికగా తీసుకుంటున్నారా?
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
మరియు (అల్లాహ్) మీకు ప్రసాదిస్తున్న జీవనోపాధికి (కృతజ్ఞతలు) చూపక, వాస్తవానికి ఆయనను మీరు తిరస్కరిస్తున్నారా?
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
అయితే (చనిపోయేవాడి) ప్రాణం గొంతులోనికి వచ్చినపుడు, మీరెందుకు (ఆపలేరు)?
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
మరియు అప్పుడు మీరు (ఏమీ చేయలేక) చూస్తూ ఉండిపోతారు.
Verse 85
మరియు అప్పుడు మేము అతనికి మీకంటే చాలా దగ్గరలో ఉంటాము, కాని మీరు చూడలేక పోతారు.
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
ఒకవేళ మీరు ఎవరి అదుపాజ్ఞలో (ఆధీనంలో) లేరనుకుంటే;
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
మీరు సత్యవంతులే అయితే దానిని (ఆ ప్రాణాన్ని) ఎందుకు తిరిగి రప్పించుకోలేరు?
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
కాని అతడు (మరణించేవాడు), (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యాన్ని పొందినవాడైతే!
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
అతని కొరకు సుఖసంతోషాలు మరియు తృప్తి మరియు పరమానందకరమైన స్వర్గవనం ఉంటాయి.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
మరియు ఎవడైతే కుడిపక్షం వారికి చెందినవాడో!
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
అతనితో: "నీకు శాంతి కలుగుగాక (సలాం)! నీవు కుడిపక్షం వారిలో చేరావు." (అని అనబడుతుంది).
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
మరియు ఎవడైతే, అసత్యవాదులు, మార్గభ్రష్టులైన వారిలో చేరుతాడో!
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
అతని ఆతిథ్యానికి సలసల కాగే నీరు ఉంటుంది.
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
మరియు భగభగమండే నరకాగ్ని ఉంటుంది.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
నిశ్చయంగా, ఇది రూఢి అయిన నమ్మదగిన సత్యం!
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
కావున సర్వత్తముడైన నీ ప్రభువు పేరును స్తుతించు.
تقدم القراءة