الترجمة التلجوية నుండి التلجوية లో సూరా البلد యొక్క అనువాదం
Verse 1
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
కాదు, నేను ఈ నగరం (మక్కా) సాక్షిగా (అంటున్నాను)!
Verse 2
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
మరియు నీకు ఈ నగరంలో (మక్కాలో) స్వేచ్ఛ ఉంది.
Verse 3
ﮇﮈﮉ
ﮊ
మరియు తండ్రి (మూలపురుషుడు) మరియు అతని సంతానం సాక్షిగా!
Verse 4
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
వాస్తవానికి, మేము మానవుణ్ణి శ్రమజీవిగా పుట్టించాము.
Verse 5
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
ఏమిటి? తనను ఎవ్వడూ వశపరచుకో లేడని అతడు భావిస్తున్నాడా?
Verse 6
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
అతడు: "నేను విపరీత ధనాన్ని ఖర్చు పెట్టాను!" అని అంటాడు.
Verse 7
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
ఏమిటి? తనను ఎవ్వడూ చూడటం లేదని అతడు భావిస్తున్నాడా?
Verse 8
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
ఏమిటి? మేము అతనికి రెండు కళ్ళు ఇవ్వలేదా?
Verse 9
ﮨﮩ
ﮪ
మరియు నాలుకను మరియు రెండు పెదవులను.
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
మరియు అతనికి (మంచీ - చెడూ) అనే స్పష్టమైన రెండు మార్గాలను చూపాము.
Verse 11
ﮮﮯﮰ
ﮱ
కాని అతడు కష్టతరమైన ఊర్ధ్వ గమనానికి సాహసించలేదు!
Verse 12
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
మరియు ఆ ఊర్ధ్వగమనం అంటే ఏమిటో నీకు తెలుసా?
Verse 13
ﯘﯙ
ﯚ
అది ఒకని మెడను (బానిసత్వం నుండి) విడిపించడం.
Verse 14
ﯛﯜﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
లేదా! (స్వయంగా) ఆకలి గొని ఉన్న రోజు కూడా (ఇతరులకు) అన్నం పెట్టడం.
Verse 15
ﯢﯣﯤ
ﯥ
సమీప అనాథునికి గానీ;
Verse 16
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
లేక, దిక్కులేని నిరుపేదకు గానీ!
Verse 17
మరియు విశ్వసించి, సహనాన్ని బోధించేవారిలో! మరియు కరుణను ఒకరి కొకరు బోధించుకునే వారిలో చేరిపోవడం.
Verse 18
ﯵﯶﯷ
ﯸ
ఇలాంటి వారే కుడిపక్షం వారు.
Verse 19
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
ఇక మా సందేశాలను తిరస్కరించిన వారు, ఎడమ పక్షానికి చెందినవారు.
Verse 20
ﭘﭙﭚ
ﭛ
వారిని నరకాగ్ని చుట్టుకుంటుంది.
تقدم القراءة