E se dovessimo fargli assaggiare una buona sorte, dopo una cattiva, lui direbbe: "Ora i peccati sono lontani da me!" In verità lui sarà felice e orgoglioso,
الترجمة الإيطالية
Se gli facessimo provare abbondante sostentamento e salute, dopo essere stato afflitto da povertà e malattie, direbbe: "Il male e la disgrazia mi hanno abbandonato", e non ringrazierebbe Allāh per ciò; in verità egli diverrebbe molto gioioso e ingrato, e molto arrogante con la gente, esibendosi per le grazie di Allāh nei suoi confronti.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ
Se gli facciamo gustare una grazia dopo la sventura, dirà certamente: “I mali si sono allontanati da me” e diverrà esultante e borioso;
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation