Disse: "Mi rifugerò su un monte che mi salverà dall'acqua!" Disse: “Oggi non c'è salvezza dal volere di Allāh, se non per colui che salva!" E l'onda si mise tra i due, e fu tra gli annegati.
الترجمة الإيطالية
Disse il figlio di Nūħ a Nūħ: "Mi riparerò su un'alta montagna che mi proteggerà dall'acqua". Disse Nūħ a suo figlio: "Non vi è salvezza oggi dalla punizione di Allāh dell'annegamento durante il diluvio se non in Allāh, il Misericordioso con la Sua Misericordia nei confronti di chi vuole, gloria Sua, se intende salvarlo". Le onde separarono Nūħ e il figlio miscredente, e così suo figlio fu tra coloro che vennero annegati in seguito al diluvio, a causa della sua miscredenza.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قَالَ سَـَٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ
Rispose: “Mi rifugerò su un monte che mi proteggerà dall'acqua”. Disse [Noè]: “Oggi non c'è nessun riparo contro il decreto di Allah, eccetto [per] colui che gode della [Sua] misericordia”. Si frapposero le onde tra i due e fu tra gli annegati.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation