Мо онро Қуръоне [ба забони] арабӣ нозил кардем, бошад, ки [дар мафоҳимаш] бияндешед
الترجمة الطاجيكية - عارفي
2.Мо Қуръонро ба забони арабӣ нозил кардем, то ин ки шумо (эй арабҳо) маънои онро бифаҳмед ва он чиро, ки дар он аст, ба ақл дарёбед ва ба роҳнамудиаш амал намоед!(1)
____________________
1. Тафсири Бағавӣ 4\209
____________________
1. Тафсири Бағавӣ 4\209
الترجمة الطاجيكية
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Мо Қуръоне арабӣ нозилаш кардаем, бошад, ки шумо дарёбед!
Tajik - Tajik translation