18.誰でも束の間(のこの世の事物)を望む者には,われも急いでかれのために,われの欲する物をわれが望む者に与える。それからかれのために地獄を準備する。かれはそこで焼かれ,恥辱を被り,(慈悲を)拒否されるであろう。
الترجمة اليابانية
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا
誰でも束の間(のこの世の事物)を望む者には,われも急いでかれのために,われの欲する物をわれが望む者に与える。それからかれのために地獄を準備する。かれはそこで焼かれ,恥辱を被り,(慈悲を)拒否されるであろう。
Japanese - Japanese translation
誰であろうと、手っ取り早いもの(現世)を望む者、われら*は彼にそこでーーわれら*が望む者にわれら*が望む者をーー、手っ取り早く授けよう¹。それからわれら*は彼に、(来世では)地獄を与えるのだ。彼は責められ、(アッラー*のご慈悲から)追いやられつつそこに入り、炙られることになる。
____________________
1 これは、来世のためではなく、現世のためだけに努力する者のこと(前掲書、284頁参照)。フード*章15とその訳注も参照。
____________________
1 これは、来世のためではなく、現世のためだけに努力する者のこと(前掲書、284頁参照)。フード*章15とその訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
来世を信じも気にもせず、善行によって現世を求める者に対し、われらはそこ(現世)でかれが望むものではなく、われらが望む安寧を与える。それから審判の日、われらはかれを地獄に入れ、かれはその暑さに苦しむことになる。かれは現世を選んだことで辱められ、アッラーの慈悲から遠ざけられる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم