(87) Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
87. Except as a Mercy from your Lord. Verily His Grace unto you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) is ever great.
الترجمة الإنجليزية
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
Excepting (by some) mercy from your Lord; surely His Grace over you has been great.
Dr. Ghali - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
Except as a Mercy from your Lord. Verily! His Grace unto you (O Muhammad SAW) is ever great.
Muhsin Khan - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
(It is naught) save mercy from thy Lord. Lo! His kindness unto thee was ever great.
Pickthall - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
Except for Mercy from thy Lord: for his bounty is to thee (indeed) great.
Yusuf Ali - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
Except [We have left it with you] as a mercy from your Lord. Indeed, His favor upon you has ever been great.
Sahih International - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
(17:87) (Whatever you have received) is nothing but grace from your Lord.
Indeed His favour to you is great.4
Indeed His favour to you is great.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
if it were not for your Lord’s mercy: His favour to you has been truly great.
Abdul Haleem - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
But it is a mercy from your Lord. Great is indeed His favor upon you.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
had it not been for the mercy of your Lord. Indeed, His favour upon you is immense.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
had it not been for the mercy of your Lord. Indeed, His favour upon you is immense.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
nevertheless it is a mercy from your Lord, for His favor to you is truly great.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
87. However, I did not take it away, by way of mercy from your Lord, and I left it preserved. Surely, your Lord’s grace on you is great, as He made you a Messenger, sealed the prophets upon you, and revealed the Qur’ān to you.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
except through the grace of your Lord. His favour towards you has been great indeed’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي