(108) And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
108. And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled."
الترجمة الإنجليزية
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
And they say, All Extolment be to our Lord! Decidedly the promise of our Lord has indeed been performed!"
Dr. Ghali - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled."
Muhsin Khan - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
Saying: Glory to our Lord! Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Pickthall - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
"And they say: 'Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled!'"
Yusuf Ali - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled."
Sahih International - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
(17:108) and say: "Glory be to our Lord. Surely the promise of our Lord was
bound to be fulfilled."
bound to be fulfilled."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
and say, “Glory to our Lord! Our Lord’s promise has been fulfilled.”
Abdul Haleem - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
and say, “Pure is our Lord. Certainly, the word of our Lord was sure to be fulfilled.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
and say, ‘Glory be to our Lord! Surely the promise of our Lord has been fulfilled.’
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا
and say, ‘Glory be to our Lord! Surely the promise of our Lord has been fulfilled.’
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and they say, “Glory be to our Lord. The promise of our Lord is bound to be fulfilled.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
108. And they say in their prostration: Our Lord will never break His promise. The promise He made of sending Muhammad (peace be upon him) is going to happen. Surely, our Lord’s promise of this and other matters will definitely occur.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and say, ‘Limitless in His glory is our Lord. Truly has the promise of our Lord been fulfilled’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي