إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
не будь милости твоего Господа. Воистину, Его милость к тебе велика!
Elmir Kuliev - Russian translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
Но Мы, милостью твоего Господа, оставили тебе Коран. Поистине, Его щедрость для тебя в этом знамении велика!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
не будь милости от твоего Господа. Поистине, щедрость Его к тебе (о, Мухаммад) велика [тебе даровано то, чего не даровано другим людям]!
Abu Adel - Russian translation
87) Но Мы не лишили тебя Откровения, по милости твоего Господа, и оставили его в сохранности. Поистине, милость твоего Господа по отношению к тебе – велика, поскольку Он сделал тебя посланником, завершил тобой пророчество и ниспослал тебе Коран.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم