¿Acaso creen que su Señor prefirió para ustedes los hijos varones y para Sí hijas que son los ángeles? Lo que dicen es muy grave.
____________________
hijas que son los ángeles: Algunos idólatras paganos afirmaban que los ángeles eran las hijas de Dios.
____________________
hijas que son los ángeles: Algunos idólatras paganos afirmaban que los ángeles eran las hijas de Dios.
الترجمة الإسبانية
40. ¿Iba a escoger vuestro Señor para vosotros hijos varones y tomar para Sí hijas: los ángeles (según afirmáis)? Ciertamente, decís algo muy grave.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
40. ¿Iba a escoger su Señor para ustedes hijos varones y tomar para Sí hijas: los ángeles (según afirman)? Ciertamente, dicen algo muy grave.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا
¿Acaso creen que su Señor prefirió para ustedes los hijos varones y para Sí hijas que son los ángeles? Lo que dicen es muy grave.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation