Và khi các ngươi gặp hoạn nạn trên biển cả, những kẻ mà các ngươi thường cầu nguyện đã bỏ (các ngươi) đi mất biệt, ngoại trừ Ngài (với các ngươi). Nhưng khi Ngài cứu các ngươi lên bờ an toàn, các ngươi quay lánh xa (Ngài). Và con người vốn vong ân bội nghĩa.
الترجمة الفيتنامية
Hỡi những người thờ đa thần, khi các ngươi gặp hoạn nạn trên biển cả đến mức các ngươi sợ mình bị diệt vong thì các ngươi không nghĩ tới những thần linh mà các ngươi thờ phượng ngoài Allah, các ngươi không nhắc đến họ ngoại trừ Allah, các ngươi chỉ cầu xin Ngài cứu giúp. Nhưng khi Ngài cứu các ngươi thoát nạn, giúp các ngươi được an toàn khỏi điều các ngươi sợ hãi, các ngươi vào bờ thì liền quay lưng với Ngài, các ngươi trở lại với những bục tượng của các ngươi. Quả thật, con người thường phủ nhận ân huệ của Allah.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Khi các ngươi gặp điều dữ trên biển (như mưa to gió lớn) thì các thần linh mà các ngươi thường cầu xin khấn vái chúng lại không thấy tăm tích, chỉ có mỗi mình Ngài (Allah) (với các ngươi). Nhưng rồi sau khi Ngài cứu các ngươi (bình an) trở về đất liền thì các ngươi lại ngoảnh mặt quay lưng (với Ngài). Con người quả thật thường vong ân.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة