To će im biti kazna zato što u dokaze Naše nisu vjerovali i što su govorili: "Zar kada postanemo kosti i prah, zar ćemo kao nova stvorenja, doista, biti oživljeni?"
الترجمة البوسنية - كوركت
To će im biti kazna zato što u znakove i ajete Naše nisu vjerovali i što su govorili: "Zar kad postanemo kosti i prah, zar ćemo kao nova stvorenja doista biti oživljeni?!"
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Eto tako će Allahovi neprijatelji nevjernici biti kažnjeni zato što su poricali poslanstvo i odbijali poslušnost Svemogućem Allahu. Kad bi im se spomenulo oživljenje na Sudnjem danu, oni bi na ovom svijetu, iz oholosti i inata, upitali: “Kako da ponovo budemo oživljeni kad naše kosti istruhnu i kad nas rastoče crvi i pojede zemlja?!”
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا
To će im biti kazna zato što u dokaze Naše nisu vjerovali i što su govorili: "Zar kada postanemo kosti i prah, zar ćemo kao nova stvorenja, doista, biti oživljeni?"
Bosnian - Bosnian translation
To će im biti kazna zato što u dokaze Naše nisu vjerovali i što su govorili: “Zar kad postanemo kosti i prah, zar ćemo kao nova stvorenja, doista, biti oživljeni?”
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة