19.(それでも)慈悲深き方のしもべである天使たちを,女性とするのか。これらの(天使)の創造を証言できるのか。かれらの証言は記録され,(審判の日に)糾問されよう。
الترجمة اليابانية
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
(それでも)慈悲深き方のしもべである天使たちを,女性とするのか。これらの(天使)の創造を証言できるのか。かれらの証言は記録され,(審判の日に)糾問されよう。
Japanese - Japanese translation
彼ら(シルク*の徒)は、慈悲あまねき*お方(アッラー*)の僕である天使*たちを、女(娘)とした。一体彼らは、彼ら(天使*たち)の創造に立ち会っていたとでも?(天使*はアッラー*の娘である、という)彼らの証言は書きとめられ、彼らは(そのことについて来世で)問われることになろう。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
また、かれらは慈悲あまねきお方(アッラー)の僕である天使たちに、女性の名をつけた。かれらはアッラーがかれら(天使たち)を創造した時に立会い、かれらが女性だということを確認したというのか?天使たちはかれらのこの証言を記録し、審判の日にそのことについて尋ね、その嘘のためにかれらを罰しよう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم