(88) And [Allāh acknowledges] his saying,[1455] "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."
____________________
[1455]- i.e., the complaint of Prophet Muḥammad (ﷺ) about his people.
____________________
[1455]- i.e., the complaint of Prophet Muḥammad (ﷺ) about his people.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
88. (And Allâh has the knowledge) of (Prophet Muhammad’s) saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!"
الترجمة الإنجليزية
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
And for his (i.e., Allah knows best prophet's saying) oration, "O Lord! Surely these are people who do not believe."
Dr. Ghali - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
(Allah has knowledge) of (Prophet Muhammad's) saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!"
Muhsin Khan - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
And he saith: O my Lord! Lo! these are a folk who believe not.
Pickthall - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
(Allah has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe!"
Yusuf Ali - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
And [ Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."
Sahih International - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
(43:88) We call to witness the cry of the Messenger: “O Lord, these are a
people not wont to believe!”0
people not wont to believe!”0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
The Prophet has said, ‘My Lord, truly these are people who do not believe,’
Abdul Haleem - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
And (Allah has the knowledge) of his (prophet’s) saying, “O my Lord, these are a people who do not believe.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
˹Allah is Aware of˺ the Prophet’s cry: “O my Lord! Indeed, these are a people who persist in disbelief.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
˹Allah is Aware of˺ the Prophet’s cry: “O my Lord! Indeed, these are a people who persist in disbelief.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[The Prophet] said: “O my Lord, indeed, these are a people who do not believe.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
88. With Allah (may He be glorified) is the knowledge of the complaint of His Messenger when they rejected him, and his statement regarding them: “O my Lord! Indeed, these people are a nation that does not believe in what you sent me to take to them.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And [the Prophet] says: ‘My Lord, these are people who will not believe’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي