63.イーサーが様々な明証をもってやって来た時言った。「本当にわたしは,英知をあなたがたに齎し,あなたがたが論争することの,多少の部分をあなたがたのために,説き明かすためである。それでアッラーを畏れ,わたしに従え。
الترجمة اليابانية
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
イーサーが様々な明証をもってやって来た時言った。「本当にわたしは,英知をあなたがたに(西?)し,あなたがたが論争することの,多少の部分をあなたがたのために,説き明かすためである。それでアッラーを畏れ,わたしに従え。
Japanese - Japanese translation
イーサー*が明証¹を携えて(イスラーイールの子ら*のもとに)到来した時、彼は言った。「私は確かに、英知²を携えてあなた方のもとに到来した。そしてあなた方に、あなた方が(宗教において)意見を異にしている、いくつかのことを明らかにするため³。アッラー*を畏れ*、私に従うのだ。
____________________
1 この解釈には「軌跡」「福音*」「明白な法規定」などの諸説がある(アル=バイダーウィー5:151参照) 2 この「英知」の解釈には、「奇跡」「福音*」「預言者*としての使命」などの諸説がある(アル=クルトゥビー16:107-108参照)。 3 イーサー*はムーサー*の法、つまりトーラー*の法規定を完遂(かんすい)すべく、到来した(アッ=サァディー768頁参照)。イムラーン家章50も参照。
____________________
1 この解釈には「軌跡」「福音*」「明白な法規定」などの諸説がある(アル=バイダーウィー5:151参照) 2 この「英知」の解釈には、「奇跡」「福音*」「預言者*としての使命」などの諸説がある(アル=クルトゥビー16:107-108参照)。 3 イーサー*はムーサー*の法、つまりトーラー*の法規定を完遂(かんすい)すべく、到来した(アッ=サァディー768頁参照)。イムラーン家章50も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
イーサーは、かれが使徒であることを示す明証を携えてかれの民のところに到来した時、こう言った。「わたしはアッラーのもとから、英知を持ってやって来た。また、あなた方が意見を異ならせている、宗教上の物事の一部を説明するために到来した。だから、アッラーのご命令と禁止事項を守ることで、かれを恐れよ。わたしがあなた方に命じ、禁止することにおいて、わたしに従うのだ。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم