بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Но они забавляются, испытывая сомнения.
Elmir Kuliev - Russian translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Но неверные сомневаются в этой истине, следуют своим страстям, подобно забавляющимся, легкомысленным в отличие от людей знания и убеждения.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Нет, они [эти многобожники] (пребывают) в сомнении (относительно истины) забавляясь [не подтверждая ее]!
Abu Adel - Russian translation
9) Эти многобожники не обладают убежденностью в этом, они сомневаются и отвлекаются от Него ложью, за которой они следуют.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم