وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
и нет пищи, кроме кровавого гноя.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
и нет для него пищи, кроме помоев обитателей огня: крови и гноя,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
и нет пищи, кроме гноя (выходящего из тел адских мучеников),
Abu Adel - Russian translation
36) И нет для него пищи, которую он мог бы поесть, кроме гноя, выделяющегося из тел обитателей Ада.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم