وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
и горы придут в движение и станут маревом.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
Горы разрушатся и сдвинутся со своих мест, и вы увидите густой прах вместо гор, подобный миражу, когда человеку кажется, что он видит воду, которой на самом деле нет.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
и будут приведены в движение горы [они сойдут со своих мест] и станут подобны миражу [рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака].
Abu Adel - Russian translation
20) и горы придут в движение, они превратятся в развеянный прах, и станут подобны пылевым облакам.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم